邂逅小说网提供晋书最快更新无删节阅读
邂逅小说网
邂逅小说网 校园小说 重生小说 言情小说 都市小说 穿越小说 耽美小说 军事小说 短篇文学 架空小说 推理小说 总裁小说 仙侠小说
小说排行榜 竞技小说 灵异小说 网游小说 玄幻小说 经典名著 官场小说 同人小说 综合其它 武侠小说 科幻小说 乡村小说 历史小说
好看的小说 豪门烺荡 邪卻之皇 无限后宮 天地之间 情栬搜神 琳海雪源 滛龙出穴 禁忌之血 遗愿清单 不纶亲情 热门小说 完本小说
邂逅小说网 > 历史小说 > 晋书  作者:房玄龄等 书号:10189  时间:2017/3/26  字数:24005 
上一章   ‮章二第‬    下一章 ( → )
景皇帝讳师,字子元,宣帝长子也。雅有风彩,沈毅多大略。少美誉,与夏侯玄、何晏齐名。晏常称曰:“惟几也能成天下之务,司马子元是也。”魏景初中,拜散骑常侍,累迁中护军。为选用之法,举不越功,吏无私焉。宣穆皇后崩,居丧以至孝闻。宣帝之将诛曹,深谋秘策,独与帝潜画,文帝弗之知也。将发夕乃告之,既而使人觇之,帝寝如常,而文帝不能安席。晨会兵司马门,镇静内外,置阵甚整。宣帝曰:“此子竟可也。”初,帝养死士三千,散在人间,至是一朝而集,众莫知所出也。事平,以功封长平乡侯,食邑千户,寻加卫将军。及宣帝薨,议者咸云“伊尹既卒,伊陟嗣事”天子命帝以抚军大将军辅政。魏嘉平四年正月,迁大将军,加侍中,持节、都督中外诸军、录尚书事。命百官举贤才,明少长,恤穷独,理废滞。诸葛诞、毌丘俭、王昶、陈泰、胡遵都督四方,王基、州泰、邓艾、石苞典州郡,卢毓、李丰裳选举,傅嘏、虞松参计谋,钟会、夏侯玄、王肃、陈本、孟康、赵酆、张缉预朝议,四海倾注,朝野肃然。或有请改易制度者,帝曰:“‘不识不知,顺帝之则’,诗人之美也。三祖典制,所宜遵奉;自非军事,不得妄有改革。”

  五年夏五月,吴太傅诸葛恪围新城,朝议虑其分兵以寇淮泗,戍诸水口。帝曰:“诸葛恪新得政于吴,徼一时之利,并兵合肥,以冀万一,不暇复为青徐患也。且水口非一,多戍则用兵众,少戍则不足以御寇。”恪果并力合肥,卒如所度。帝于是使镇东将军毌丘俭、扬州刺史文钦等距之。俭、钦请战,帝曰:“恪卷甲深入,投兵死地,其锋未易当。且新城小而固,攻之未可拔。”遂命诸将高垒以弊之。相持数月,恪攻城力屈,死伤太半。帝乃敕钦督锐卒趋合榆,要其归路,俭帅诸将以为后继。恪惧而遁,钦逆击,大破之,斩首万余级。

  正元元年正月,天子与中书令李丰、后父光禄大夫张缉、黄门监苏铄、永宁署令乐敦、冗从仆刘宝贤等谋以太常夏侯玄代帝辅政。帝密知之,使舍人王羡以车丰。丰见迫,随羡而至,帝数之。丰知祸及,因肆恶言。帝怒,遣勇士以刀镮筑杀之。逮捕玄、缉等,皆夷三族。三月,乃讽天子废皇后张氏,因下诏曰:“臣李丰等靖谮庸回,构凶慝。大将军纠虔天刑,致之诛辟。周之克吕氏,霍光之擒上官,曷以过之。其增邑九千户,并前四万。”帝让不受。天子以玄、缉之诛,深不自安。而帝亦虑难作,潜谋废立,乃密讽魏永宁太后。秋九月甲戌,太后下令曰:“皇帝秋已长,不亲万机,耽内宠,沈嫚女德,近倡优,纵其丑六宫家人留止内房,毁人伦之叙,男女之节。又为群小所迫,将危社稷,不可承奉宗庙。”帝召群臣会议,涕曰:“太后令如是,诸君其如王室何?”咸曰:“伊尹放太甲以宁殷,霍光废昌邑以安汉,权定社稷,以清四海。二代行之于古,明公当之于今,今之事,惟命是从。”帝曰:“诸君见望者重,安敢避之?”乃与群公卿士共奏太后曰:“臣闻天子者,所以济育群生,永安万国。皇帝秋已长,未亲万机,使小优郭怀、袁信等戏。又于广望观下作辽东妖妇,道路行人莫不掩目。清商令令狐景谏帝,帝烧铁炙之。太后遭合君丧,帝嬉乐自若。清商丞庞熙谏帝,帝弗听。太后还北宫,杀张美人,帝甚恚望。熙谏,帝怒,复以弹弹熙。每文书入,帝不省视。太后令帝在式乾殿讲学,帝又不从。不可以承天序。臣请依汉霍光故事,收皇帝玺绶,以齐王归籓。”奏可,于是有司以太牢策告宗庙,王就乘舆副车,群臣从至西掖门。帝泣曰:“先臣受历世殊遇,先帝临崩,托以遣诏。臣复忝重任,不能献可替否。群公卿士,远翟旧典,为社稷深计,宁负圣躬,使宗庙血食。”于是使使者持节卫送,舍河内之重门,诛郭怀、袁信等。是,与群臣议所立。帝曰:“方今宇宙未清,二虏争衡,四海之主,惟在贤哲。彭城王据,太祖之子,以贤,则仁圣明允;以年,则皇室之长。天位至重,不得其才,不足以宁济六合。”乃兴群公奏太后。太后以彭城王先帝诸父,于昭穆之序为不次,则烈祖之世永无承嗣。东海定王,明帝之弟,立其子高贵乡公髦。帝固争不获,乃从太后令,遣使高贵乡公于元城而立之,改元曰正元。天子受玺惰,举趾高,帝闻而忧之。及将大会,帝训于天了曰:“夫圣王重始,正本敬初,古人所慎也。明当大会,万众瞻穆穆之容,公卿听玉振之音。诗云:‘示人不佻,是则是效。’易曰:‘出其言善,则千里之外应之’。虽礼仪周备,犹宜加之以祗恪,以副四海颙颙式仰。”癸巳,天子诏曰:“朕闻创业之君,必须股肱之臣;守文之主,亦赖匡佐之辅。是故文武以吕召彰受命之功,宣王倚山甫享中兴之业。大将军世载明德,应期作辅。遭天降险,帝室多难,齐王莅政,不迪率典。公履义执忠,以宁区夏,式是百辟,总齐庶事。内摧寇,外静宄,昃忧勤,劬劳夙夜。德声光于上下,勋烈施于四方。深惟大议,首建明策,权定社稷,援立朕躬,宗庙获安,亿兆庆赖。伊挚之保乂殷邦,公旦之绥宁周室,蔑以尚焉。朕甚嘉之。夫德茂者位尊,庸大者禄厚,古今之通义也。其登位相国,增邑九千,并前四万户;进号大都督、假黄钺,入朝不趋,奏事不名,剑履上殿;赐钱五百万,帛五千匹,以彰元勋。”帝固辞相国。又上书训于天子曰:“荆山之璞虽美,不琢不成其宝;颜冉之才虽茂,不学不弘其量。仲尼有云:‘予非生而知之者,好古敏以求之者也。’仰观黄轩五代之主,莫不有所禀则,颛顼受学于绿图,高辛问道于柏招。逮至周成,旦望作辅,故能离经辩志,安道乐业。夫然,故君道明于上,兆庶顺于下。刑措之隆,实由于此。宜遵先王下问之义,使讲诵之业屡闻于听,典谟之言陈于侧也。”时天子颇修华饰,帝又谏曰:“履端初政,宜崇玄朴。”并敬纳焉。十一月,有白气经天。

  二年正月,有彗星见于吴楚之分,西北竟天。镇东大将军毌丘俭、扬州刺史文钦举兵作,矫太后令移檄郡国,为坛盟于西门之外,各遣子四人质于吴以请救。二月,俭、钦帅众六万,渡淮而西。帝会公卿谋征讨计,朝议多谓可遣诸将击之,王肃及尚书傅嘏、中书侍郎钟会劝帝自行。戊午,帝统中军步骑十余万以征之。倍道兼行,召三方兵,大会于陈许之郊。甲申,次于隐桥,俭将史招、李绩相次来降。俭、钦移入项城,帝遣荆州刺史王基进据南顿以俭。帝深壁高垒,以待东军之集。诸将请进军攻其城,帝曰:“诸君得其一,未知其二。淮南将士本无反志。且俭、钦蹈纵横之迹,习仪秦之说,谓远近必应。而事起之,淮北不从,史招、李绩前后瓦解。内乖外叛,自知必败,困兽思斗,速战更合其志。虽云必克,伤人亦多。且俭等欺诳将士,诡变万端,小与持久,诈情自,此不战而克之也。”乃遣诸葛诞督豫州诸军自安风向寿,征东将军胡遵督青、徐诸军出谯宋之间,绝其归路。帝屯汝,遣竞州刺史邓艾督太山诸军进屯乐嘉,示弱以之。钦进军将攻艾,帝潜军衔枚,轻造乐嘉,与钦相遇。钦子鸯,年十八,勇冠三军,谓钦曰:“及其未定,请登城鼓噪,击之可破也。”既谋而行,三噪而钦不能应,鸯退,相与引而东。帝谓诸将曰:“钦走矣。”命发锐军以追之。诸将皆曰:“钦旧将,鸯少而锐,引军内入,未有失利,必不走也。”帝曰:“一鼓作气,再而衰,三而竭。鸯三鼓,钦不应,其势已屈,不走何待?”钦将遁,鸯曰:“不先折其势,不得去也。”乃与骁骑十余摧锋陷阵,所向皆披靡,遂引去。帝遣左长史司马琏督骁骑八千翼而追之,使将军乐林等督步兵继其后。比至沙,频陷钦阵,弩矢雨下,钦蒙盾而驰。大破其军。众皆投戈而降,钦父子与麾下走保项。俭闻钦败,弃众宵遁淮南。安风津都尉追俭,斩之,传首京都。钦遂奔吴,淮南平。

  初,帝目有瘤疾,使医割之。鸯之来攻也,惊而目出。惧六军之恐,蒙之以被,痛甚,啮被败而左右莫知焉。闰月疾笃,使文帝总统诸军。辛亥,崩于许昌,时年四十八。二月,帝之丧至自许昌,天子素服临吊,诏曰:“公有济世宁国之勋,克定祸之功,重之以死王事,宜加殊礼。其令公卿议制。”有司议以为忠安社稷,功济宇内,宜依霍光故事,追加大司马之号以冠大将军,增邑五万户,谥曰武公。文帝表让曰:“臣亡父不敢受丞相相国九命之礼,亡兄不敢受相国之位,诚以太祖常所阶历也。今谥与二祖同,必所祗惧。昔萧何、张良、霍光咸有匡佐之功,何谥文终,良谥文成,光谥宣成…必以文武为谥,请依何等就加。”诏许之,谥曰忠武。晋国既建,追尊曰景王。武帝受禅,上尊号曰景皇帝,陵曰峻平,庙称世宗。

  文皇帝讳昭,字子上,景帝之母弟也。魏景初二年,封新城乡侯。正始初,为洛典农中郎将。值魏明奢侈之后,帝蠲除苛碎,不夺农时,百姓大悦。转散骑常侍。大将军曹之伐蜀也,以帝为征蜀将军,副夏侯玄出骆谷,次于兴势。蜀将王林夜袭帝营,帝坚卧不动。林退,帝谓玄曰:“费祎以据险距守,进不获战,攻之不可,宜亟旋军,以为后图。”等引旋,祎果驰兵趣三岭,争险乃得过。遂还,拜议郎。及诛曹,帅众卫二宫,以功增邑千户。蜀将姜维之寇陇右也,征西将军郭淮自长安距之。进帝位安西将军、持节,屯关中,为诸军节度。淮攻维别将句安于麹,久而不决。帝乃进据长城,南趣骆谷以疑之。维惧,退保南郑,安军绝援,帅众来降。转安东将军、持节,镇许昌。及大军讨王凌,帝督淮北诸军事,帅师会于项。增邑三百户,假金印紫绶。寻进号都督,统征东将军胡遵、镇东将军诸葛诞伐吴,战于东关。二军败绩,坐失侯。蜀将姜维又寇陇右,扬声攻狄道。以帝行征西将军,次长安。雍州刺史陈泰先贼据狄道,帝曰:“姜维攻羌,收其质任,聚谷作邸阁讫,而复转行至此,正外诸羌,为后年之资耳。若实向狄道,安肯宣,令外人知?今扬声言出,此归也。”维果烧营而去。会新平羌胡叛,帝击破之,遂耀兵灵州,北虏震詟,叛者悉降。以功复封新城乡侯。高贵乡公之立也,以参定策,进封高都侯,增封二千户。毌丘俭、文钦之,大军东征,帝兼中领军,留镇洛。及景帝疾笃,帝自京都省疾,拜卫将军。景帝崩,天子命帝镇许昌,尚书傅嘏帅六军还京师。帝用嘏及钟会策,自帅军而还。至洛,进位大将军加侍中,都督中外诸军、录尚书事,辅政,剑履上殿。帝固辞不受。

  甘元年正月,加大都督,奏事不名。夏六月,进封高都公,地方七百里,加之九锡,假斧钺,进号大都督,剑履上殿。又固辞不受。秋八月庚申,加假黄钺,增封三县。

  二年夏五月辛未,镇东大将军诸葛诞杀扬州刺史乐綝,以淮南作,遣子靓为质于吴以请救。议者请速伐之,帝曰:“诞以毌丘俭轻疾倾覆,今必外连吴寇,此为变大而迟。吾当与四方同力,以全胜制之。”乃表曰:“昔黥布叛逆,汉祖亲征;隗嚣违戾,光武西伐;烈祖明皇帝乘舆仍出:皆所以奋扬赫斯,震耀威武也。陛下宜暂临戎,使将士得凭天威。今诸军可五十万,以众击寡,蔑不克矣。”秋七月,奉天子及皇太后东征,征兵青、徐、荆、豫,分取关中游军,皆会淮北。师次于项,假廷尉何桢节,使淮南,宣慰将士,申明逆顺,示以诛赏。甲戌,帝进军丘头。吴使文钦、唐咨、全端、全怿等三万余人来救诞,诸将逆击,不能御。将军李广临敌不进,泰山太守常时称疾不出,并斩之以徇。八月,吴将硃异帅兵万余人,留辎重于都陆,轻兵至黎浆。监军石苞、衮州刺史州泰御之,异退。泰山太守胡烈以奇兵袭都陆,焚其粮运。苞、泰复进击异,大破之。异之余卒馁甚,食葛叶而遁,吴人杀异。帝曰:“异不得至寿,非其罪也,而吴人杀之,适以谢寿而坚诞意,使其犹望救耳。若其不尔,彼当突围,决一旦之命。或谓大军不能久,省食减口,冀有他变。料贼之情,不出此三者。今当多方以之,备其越逸,此胜计也。”因命合围,分遣羸疾就谷淮北,禀军士大豆,人三升。钦闻之,果喜。帝愈羸形以示之,多纵反间,扬言吴救方至。诞等益宽恣食,俄而城中乏粮。石苞、王基并请攻之,帝曰:“诞之逆谋,非一朝一夕也,聚粮完守,外结吴人,自谓足据淮南。钦既同恶相济,必不便走。今若急攻之,损游军之力。外寇卒至,表里受敌,此危道也。今三叛相聚于孤城之中,天其或者将使同戮。吾当以长策縻之,但坚守三面。若贼陆道而来,军粮必少,吾以游兵轻骑绝其转输,可不战而破外贼。外贼破,钦等必成擒矣。”全怿母,孙权女也,得罪于吴,全端兄子祎及仪奉其母来奔。仪兄静时在寿,用钟会计,作祎、仪书以谲静。静兄弟五人帅其众来降,城中大骇。

  三年正月壬寅,诞、钦等出攻长围,诸军逆击,走之。初,诞、钦内不相协,及至穷蹙,转相疑贰。会钦计事与诞忤,诞手刃杀钦。钦子鸯攻诞,不克,逾城降。以为将军,封侯,使鸯巡城而呼。帝见城上持弓者不发,谓诸将曰:“可攻矣!”二月乙酉,攻而拔之,斩诞,夷三族。吴将唐咨、孙弥、徐韶等帅其属皆降,表加爵位,禀其馁疾。或言吴兵必不为用,请坑之。帝曰:“就令亡还,适见中国之弘耳。”于是徙之三河。夏四月,归于京师,魏帝命改丘头曰武丘,以旌武功。五月,天子以并州之太原上西河乐平新兴雁门、司州之河东平八郡,地方七百里,封帝为晋公,加九锡,进位相国,晋国置官司焉。九让,乃止。于是增邑万户,食三县,诸子之无爵者皆封列侯。秋七月,奏录先世名臣元功大勋之子了,随才叙用。

  四年夏六月,分荆州置二都督,王基镇新野,州泰镇襄。使石苞都督扬州,陈骞都督豫州,钟毓都督徐州,宋钧监青州诸军事。

  景元元年夏四月,天子复命帝爵秩如前,又让不受。天子既以帝三世宰辅,政非己出,情不能安,又虑废辱,将临轩召百僚而行放黜。五月戊子夜,使冗从仆李昭等发甲于陵云台,召侍中王沈、散骑常侍王业、尚书王经,出怀中黄素诏示之,戒严俟旦。沈、业驰告于帝,帝召护军贾充等为之备。天子知事,帅左右攻相府,称有所讨,敢有动者族诛。相府兵将止不敢战,贾充叱诸将曰:“公畜养汝辈,正为今耳!”太子舍人成济戈犯跸,刺之,刃出于背,天子崩于车中。帝召百僚谋其故,仆陈泰不至。帝遣其舅荀顗舆致之,延于曲室,谓曰:“玄伯,天下其如我何?”泰曰:“惟斩贾充,微以谢天下。”帝曰:“卿更思其次。”泰曰:“但见其上。不见其次。”于是归罪成济而斩之。太后令曰:“昔汉昌邑王以罪发为庶人,此兒亦宜以庶人礼葬之,使外内咸知其所行也。”杀尚书王经,贰于我也。庚寅,帝奏曰:“故高贵乡公帅从驾人兵,拔刃鸣鼓向臣所,臣惧兵刃相接,即敕将士不得有所伤害,违令者以军法从事。骑督成倅弟太子舍人济入兵阵,伤公至陨。臣闻人臣之节,有死无贰,事上之义,不敢逃难。前者变故卒至,祸同发机,诚委身守死,惟命所裁。然惟本谋,乃上危皇太后,倾覆宗庙。臣忝当元辅,义在安国,即骆驿申敕,不得迫近舆辇。而济妄入阵间,以致大变,哀怛痛恨,五内摧裂。济干国纪,罪不容诛,辄收济家属,付廷尉。”太后从之,夷济三族。与公卿议,立燕王宇之子常道乡公璜为帝。六月,改元。丙辰,天子进帝为相国,封晋公,增十郡,加九锡如初,群从子弟未侯者封亭侯,赐钱千万,帛万匹。固让,乃止。冬十一月,吴吉督萧慎以书诣镇东将军石苞伪降,求。帝知其诈也,使苞外示之,而内为之备。

  二年秋八月甲寅,天子使太尉高柔授帝相国印绶,司空郑冲致晋公茅土九锡,固辞。

  三年夏四月,肃慎来献楛矢、石砮、弓甲、貂皮等,天子命归于大将军府。

  四年二月丁丑,天子复命帝如前,又固让。三月,诏大将军府增置司马一人,从事中郎二人,舍人十人。夏,帝将伐蜀,乃谋众曰:“自定寿已来,息役六年,治兵缮甲,以拟二虏。略计取吴,作战船,通水道,当用千余万功,此十万人百数十事也。又南土下,必生疾疫。今宜先取蜀,三年之后,在巴蜀顺之势,水陆并进,此灭虞定虢,韩并魏之势也。计蜀战士九万,居守成都及备他郡不下四万,然则余众不过五万。今绊姜维于沓中,使不得东顾,直指骆谷,出其空虚之地,以袭汉中。彼若婴城守险,兵势必散,首尾离绝。举大众以屠城,散锐卒以略野,剑阁不暇守险,关头不能自存。以刘禅之暗,而边城外破,士女内震,其亡可知也。”征西将军邓艾以为未有衅,屡陈异议。帝患之,使主簿师纂为艾司马以喻之,艾乃奉命。于是征四方之兵十八万,使邓艾自狄道攻姜维于沓中,雍州刺史诸葛绪自祁山军于武街,绝维归路,镇西将军钟会帅前将军李辅、征蜀护军胡烈等自骆谷袭汉中。秋八月,军发洛,大赉将士,陈师誓众。将军邓敦谓蜀未可讨,帝斩以徇。九月,又使天水太守王颀攻维营,陇西太守牵弘邀其前,金城太守杨颀趣甘松。钟会分为二队,入自斜谷,使李辅围王含于乐城,又使步将易恺攻蒋斌于汉城。会直指安,护军胡烈攻陷关城。姜维闻之,引还,王颀追败维于强川。维与张翼、廖化合军守剑阁,钟会攻之。冬十月,天子以诸侯献捷至,乃申前命曰:

  朕以寡德,获承天序,嗣我祖宗之洪烈。遭家多难,不明于训。曩者逆屡兴,方寇内侮,大惧沦丧四海,以堕三祖之弘业。惟公经德履哲,明允广深,迪宣武文,世作保傅,以辅乂皇家。栉风沐雨,周旋征伐,劬劳王室,二十有余载。毗翼前人,乃断大政,克厌不端,维安社稷。暨俭、钦之,公绥援有众,分命兴师,统纪有方,用缉宁淮浦。其后巴蜀屡侵,西土不靖,公奇画指授,制胜千里。是以段谷之战,乘衅大捷,斩将搴旗,效首万计。孙峻猾夏,致寇徐方,戎车首路,威灵先迈,黄钺未启,鲸鲵窜迹。孙壹构隙,自相疑阻,幽鉴远照,奇策微,远人归命,作籓南夏,爰授锐卒,毕力戎行。暨诸葛诞,滔天作逆,称兵扬楚,钦、咨逋罪,同恶相济,帅其蝥贼,以入寿,凭阻淮山,敢距王命。公躬擐甲胄,龚行在罚,玄谋庙算,遵养时晦。奇兵震击,而硃异摧破;神变应机,而全琮稽服;取攻昧,而高墉不守。兼九伐之弘略,究五兵之正度,用能战不穷武,而大敌歼溃;旗不再麾,而元憝授首。收勍吴之隽臣,系亡命之逋虏。臂屈膝,委命下吏,俘馘十万积尸成京。雪宗庙之滞,拯兆庶之艰难。扫平区域,信威吴会,遂戢干戈,靖我疆土,天地鬼神,罔不获乂。乃者王室之难,变起萧墙,赖公之灵,弘济艰险。宗庙危而获安,社稷坠而复宁。忠格皇天,功济六合。是用畴咨古训,稽诸典籍,命公崇位相国,加于群后,启土参墟,封以晋域。所以方轨齐鲁,翰屏帝室。而公远蹈谦损,深履冲让,固辞策命,至于八九。朕重违让德,抑礼亏制,以彰公志,于今四载。上阙在昔建侯之典,下违兆庶具瞻之望。

  惟公严虔王度,阐济大猷,敦尚纯朴,省繇节用,务穑劝分,九野康乂。耆叟荷崇养之德,鳏寡蒙矜恤之施,仁风兴于中夏,泽布于遐荒。是以东夷西戎,南蛮北狄,狂狡贪悍,世为寇雠者,皆感义怀惠,款内附,或委命纳贡,或求置官司。九服之外,绝域之氓,旷世所希至者,咸浮海来享,鼓舞王德,前后至者八百七十余万口。海隅幽裔,无思不服;虽西旅远贡,越裳九译,义无以逾。维翼朕躬,下匡万国,思靖殊方,宁济八极。以庸蜀未宾,蛮荆作猾,潜谋独断,整军经武。简练将帅,授以成策,始践贼境,应时摧陷。狂狡奔北,首尾震溃,禽其戎帅,屠其城邑。巴汉震叠,江源云彻,地平天成,诚在斯举。公有济六合之勋,加以茂德,实总百揆,允厘庶政。敦五品以崇仁,恢六典以敷训。而靖恭夙夜,劳谦昧旦,虽尚父之左右文武,周公之勤劳王家,罔以加焉。

  昔先王选建明德,光启诸侯,体国经野,方制五等。所以籓翼王畿,垂祚百世也。故齐鲁之封,于周为弘,山川土田,邦畿七百,官司典策,制殊群后。惠襄之难,桓文以翼戴之劳,犹受锡命之礼,咸用光畴大德,作范于后。惟公功迈于前烈,而赏阙于旧式,百辟于邑,人神同恨焉,岂可以公谦冲而久淹弘典哉?今以并州之太原上西河乐平新兴雁门、司州之河东平弘农、雍州之冯翊凡十郡,南至于华,北至于陉,东至于壶口,西逾于河,提封之数,方七百里,皆晋之故壤,唐叔受之,世作盟主,实纪纲诸夏,用率旧职。爰胙兹土,封公为晋公。命使持节、兼司徒、司隶校尉陔即授印绶策书,金兽符第一至第五,竹使符第一至第十。锡兹玄土,苴以白茅,建尔国家,以永籓魏室。

  昔在周召,并以公侯,入作保傅。其在近代,酂侯萧何,实以相国,光尹汉朝。随时之制,礼亦宜之。今进公位为相国,加绿綟绶。又加公九锡,其敬听后命。以公思弘大猷,崇正典礼,仪刑作范,旁训四方,是用锡公大辂、戎辂各一,玄牡二驷。公道和,敬授人时,啬夫反本,农殖维丰,是用锡公衮冕之服,赤舄副焉。公光敷显德,惠下以和,敬信思顺,庶尹允谐,是用锡公轩悬之乐、六佾之舞。公镇靖宇宙,翼播声教,海外怀服,荒裔款附,殊方驰义,诸夏顺轨,是用锡公硃户以居。公简贤料材,营求俊逸,爰升多士,置彼周行,是用锡公纳陛以登。公严恭寅畏,底平四国,式遏寇,苛厉不作,是用锡公武贲之士三百人。公明慎用刑,简恤大中,章厥天威,以纠不虔,是用锡公鈇钺各一。公爰整六军,典司征伐,犯命凌正,乃维诛殛,是用锡公彤弓一、彤矢百,JF弓十、JF矢千。公飨祀蒸蒸,孝思维则,笃诚之至,通于神明,是用锡公秬鬯一卣,圭瓚副焉。晋国置官司以下,率由旧式。

  往钦哉!祗服朕命,弘敷训典,光泽庶方,永终尔明德,丕显余一人之休命。

  公卿将校皆诣府喻旨,帝以礼辞让。司空郑冲率群官劝进曰:“伏见嘉命显至,窃闻明公固让,冲等眷眷,实有愚心。以为圣王作制,百代同风,褒德赏功,有自来矣。昔伊尹,有莘氏之媵臣耳,一佐成汤,遂荷阿衡之号。周公藉已成之势,据既安之业,光宅曲,奄有蒙。吕尚,磻溪之渔者也,一朝指麾,乃封营丘。自是以来,功薄而赏厚者,不可胜数,然贤哲之士,犹以为美谈。况自先相国以来,世有明德,翼辅魏室,以绥天下,朝无秕政,人无谤言。前者明公西征灵州,北临沙漠,榆中以西,望风震服,羌戎来驰,回首内向,东诛叛逆,全军独克。禽阖闾之将,虏轻锐之卒以万万计,威加南海,名慑三越,宇内康宁,苛慝不作。是以时俗畏怀,东夷献舞。故圣上览乃昔以来礼典旧章,开国光宅,显兹太原。明公宜承奉圣旨,受兹介福,允当天人。元功盛勋,光光如彼;国土嘉祚,巍巍如此。内外协同,靡愆靡违。由斯征伐,则可朝服济江,扫除吴会,西江源,望祀岷山。回戈弭节,以麾天下,远无不服,迩无不肃。令大魏之德,光于唐虞;明公盛勋,超于桓文。然后临沧海而谢支伯,登箕山而揖许由,岂不盛乎!至公至平,谁与为邻,何必勤勤小让也哉。”帝乃受命。十一月,邓艾帅万余人自平逾绝险至江由,破蜀将诸葛瞻于绵竹,斩瞻,传首。进军雒县,刘禅降。天子命晋公以相国总百揆,于是上节传,去侍中、大都督、录尚书之号焉。表邓艾为太尉,钟会为司徒。会潜谋叛逆,因密使谮艾。

  咸熙元年正月,槛车征艾。乙丑,帝奉天子西征,次于长安。是时魏诸王侯悉在鄴城,命从事中郎山涛行军司事,镇于鄴,遣护军贾充持节、督诸军,据汉中。钟会遂反于蜀,监军卫瓘、右将军胡烈攻会,斩之。初,会之伐蜀也,西曹属邵悌言于帝曰:“钟会难信,不可令行。”帝笑曰:“取蜀如指掌,而众人皆言不可,唯会与吾意同。灭蜀之后,中国将士,人自思归,蜀之遗黎,犹怀震恐,纵有异志,无能为也。”卒如所量。丙辰,帝至自长安。三月己卯,进帝爵为王,增封并前二十郡。夏五月癸未,天子追加舞宣文侯为晋宣王,舞忠武侯为晋景王。秋七月,帝奏司空荀顗定礼仪,中护军贾充正法律,尚书仆裴秀议官制,太保郑冲总而裁焉。始建五等爵。冬十月丁亥,奏遣吴人相国参军徐劭、散骑常侍水曹属孙彧使吴,喻孙皓以平蜀之事,致马锦等物,以示威怀。丙午,天子命中抚军新昌乡侯炎为晋世子。

  二年二月甲辰,朐县献灵,归于相府。夏四月,孙皓使纪陟来聘,且献方物。五月,天子命帝冕十有二旒,建天子旌旗,出警入跸,乘金车,驾六马,备五时副车,置旄头云罕,乐舞八佾,设钟虡宫悬,位在燕王上。进王妃为王后,世子为太子,王女王孙爵命之号皆如帝者之仪。诸网烦苛及法式不便于时者,帝皆奏除之。晋国置御史大夫、侍中、常侍、尚书、中领军、卫将军官。

  秋八月辛卯,帝崩于寝,时年五十五。九月癸酉,葬崇陵,谥曰文王。武帝受禅,追尊号曰文皇帝,庙称太祖。

  史臣曰:世宗以睿略创基,太祖以雄才成务。事殷之迹空存,翦商之志弥远,三分天下,功业在焉。及逾剑销氛,浮淮静,桐宫胥怨,或所不堪。若乃体以名臣,格之端揆,周公连于此岁,魏武得意于兹。轩悬之乐,大启南,师挚之图,于焉北面。壮矣哉,包举天人者也!为帝之主,不亦难乎。

  赞曰:世宗继文,邦权未分。三千之士,其从如云。世祖无外,灵关静氛。反虽讨贼,终为弑君。

  
译文

  景皇帝名师,字子元,是宣帝的长子。文雅有风采,沉着坚毅很有远大的谋略。他年少时就留传有好声誉,和夏侯玄、何晏名望相同。何晏时常称说:“差不多可以成就天下事的,是司马子元。”魏景初年间,任散骑常侍,多次升官为中护军。制定选用人才的方法,提拔人不超越他的功绩,官吏无私情。宣穆皇后去世,景帝服丧以极端孝顺闻名。

  宣帝将要诛杀曹时,精心秘密谋划,单独跟景帝悄悄策划,文帝不知道造件事,将要动手的前一天晚上才告诉他。之后派人窥视,景帝像平常一样入睡,而文帝不能安然就寝。清晨在司马门会集兵众,景帝镇静内外,布置非常严整。宣帝说:“这个儿子终究真行啊。”当初,景帝暗地裹收留了三千名不怕死的士人,分散在百姓中,到逭时一个早晨就集合起来,众人不知道这些人是从哪裹来的。事件平息后,因为有功被封为长平乡侯,食邑千户,接着加封为卫将军。等到宣帝死时,议政的人们都说:“伊尹已死,伊陟继承事业。”天子任命景帝为抚军大将军辅佐朝政。

  魏嘉平四年正月,升为大将军,加封侍中,持节、都督中外诸军、录尚书事。命令百官推举人才,明确年少与年长者的尊卑,体恤穷困舆孤独的人,清理被废弃不用的人。诸葛诞、母丘俭、王昶、陈泰、胡遵任四方的都督,王基、州泰、邓艾、石苞掌管州郡,卢毓、李丰掌管选举,傅嘏、虞松参预出谋划策,钟会、夏侯玄、王肃、陈本、孟康、趟酆、张缉参预朝议,四海倾心向往,朝廷内外恭敬。间或有请求改变制度的人,景帝说:“‘好像什么都不知道,顺从上帝的法度去做’,这是诗人所赞美的。三代祖先的典章制度,是应当遵守的;假如不是有战争,不能随意更改。”

  五年夏五月,吴国太傅诸葛恪包围新城,朝廷的议论担心他分兵侵犯淮泗,打算守卫各水路口岸。景帝说:“诸葛恪新近在吴国得到权势,想求得一时的好处,聚兵于合肥,希望侥幸得手,没有精力再在青徐找麻烦。再说水路口岸不是一个,多守卫就用兵多,少守卫又不足以抵御敌寇。”诸葛恪果然在合肥集中兵力,最终正像景帝所推测的那样。景帝便派镇东将军毋丘俭、扰塑刺史筮等人抵御敌军。旦丘俭、筮请求出战,景帝说:“诸葛恪全力深入我方,把军队置于险境,他们的锋芒难以抵挡。再说新城既小又坚固,敌军进攻也难以攻克。”于是命令众将领高筑营垒来防守。相持了几个月,诸葛恪攻城的力量耗尽,死伤超过半敷。景帝就命令文敛督率精锐部队奔赴合榆,拦截敌军的退路,毋旦俊率众将领作为后继。谴姜监因恐惧而逃跑,上去攻击,大败敌军,斩敌万余。

  正五元年正月,天子与中书令李丰、皇后之父光禄大夫张缉、黄门监苏铄、永宁署令乐堑、冗从仆刘直里等人谋划用太常星±娄代替景帝辅佐朝政。景帝秘密知道此事,派舍人王羡用车去接奎丰。奎丰被迫,跟随王董来见基童,垦童列举他的罪过。奎丰知道祸已临头,于是肆意辱骂。景帝愤怒,派勇士用刀头的镖打死了他。逮捕夏侯玄、张缉等人,都减了三族。

  三月,婉言劝天子废黜皇后张氏,天子于是下诏书说:“臣李丰等人惯听谗言,任用,暗地图谋凶险恶。大将军督察敬奉上天的法规,把他们付诸刑法。周降服吕氏,霍光擒获上宣的功绩,难以超过。给大将军增加食邑九千户,加上以前的共四万户。”景帝推辞不接受。

  天子因为夏侯玄、张缉被诛杀,自己深感不安全。而量查也担心引起灾祸,秘密谋划废黜重立天子,便暗地裹婉言劝谏魏永宁太后。秋九月甲戌,太后下令说:“皇帝年龄已大,不能亲自治理纷繁的政务,沉溺于内宫宠幸,沉亵狎于女,每天接近艺人戏子,放纵他们的丑恶行为,来后妃的家人留宿在内宫,毁坏了人与人之间的道德,扰了男女的节。又被一群小人胁迫,将要危害国家,不能继承供奉宗庙。”景帝召集群臣聚会商议,着泪说:“太后的命令是这样,大家对王室怎么办呢?”大臣们都说:“伊尹放太甲来使殷安宁,霍光废黜昌邑王来使漠安定,权衡轻重,稳定国家,以便使四海清平。殷、汉两代在古时候这样做了,明公在今天也应当这样做,今天的事,全听从明公的命令。”景帝说:“大家对我的期望深重,我怎么敢回避呢?”于是与众臣一起奏告太后说:“臣下听说天子是救助养育人民的,是使天下长久安定的。皇帝年龄已经大了,不能亲自治理纷繁的政务,每天让小戏子郭怀、袁信等人袒身体游戏。又在广望观下装扮辽东妖冶的妇人,路人都遮住双眼。清商令令狐景劝谏皇帝,皇帝烧铁器烫他。太后遇到合君的丧事,皇帝像往常一样嬉笑娱乐。清商丞庞熙劝谏皇帝,皇帝不听。太后回到北宫,杀了张美人,皇帝很是怨恨。庞熙劝谏,皇帝恼怒,又用弹弓弹庞熙。每逢文书送入,皇帝不看。太后命令皇帝在式干殿讲学,皇帝又不依从。他不能继承皇家世系。臣下请求依照汉代霍光的做法,收回皇帝的印玺,让他以齐王的身份回封地。”太后准奏,有关官员用牛、羊、猪三牲做祭品书写简策上告宗庙,齐王登上皇家侍从车,大臣们跟随到西掖门。景帝哭泣着说:“我的祖先受了历代的特殊待遇,先帝临死,用遣韶相托,我有愧于重任,不能劝善规过。诸位公卿大臣,思用古代典章,为国家长远考虑,宁可背弃皇帝本人,也要使皇家宗庙受祭祀。”于是派使者持符节护送,住在河内的重门,诛杀郭怀、袁信等人。

  当天,和群臣商议立新君。景帝说:“当今天下没有清平,两个敌国在争强斗胜,四海的君主,必是贤明圣哲的人。彭城王曹据,是太祖的儿子,论贤明,他仁爱圣明公允;论年纪,他在皇室中是长兄。皇帝的位置至关重要,没有他那样的才干,不足以平定救助天地四方。”于是和群臣奏报太后。太后认为彭城王是先帝的叔父,不符合宗法制度的秩序,那么烈祖的世系就永远无人继承了。束海定王,是明帝的弟弟,打算立他的儿子高贵乡公曹髦。景帝坚持争辩未果,便依从了太后的命令,派人在元城来高贵乡公立为皇帝,改年号叫正元。天子接受印玺时懒散,脚抬得很高,景帝听说后感到担忧。等到将举行大朝会,景帝训导天子说:“圣明的君王看重开端,端正根本敬肃初始,这是古人所谨慎的。明天面对大朝会,万众瞻仰皇上端庄的容貌,公卿倾听悦耳的声音。《诗经》说:‘展示给人们的是不轻佻,这是可供效法的。《易经》说:‘说出的话好,那么千里之外有人响应。’虽然礼仪周全完备,还应当加上恭敬谨慎,以符合四海的仰望。”

  癸巳,天子下诏书说:“我听说创立基业的国君,必须有得力的臣子;遵守成法的帝王,也须依赖能匡正辅佐的大臣。因此,周文王、周武王凭藉旦堂、丑公使承受天命的功续显扬,旦宣王倚靠山卢享有中兴的业绩。大将军世代拥有美德,顺应天时辅佐朝政。国家遭受上天降下的凶险,皇室多有灾难,齐王在皇位,不依照遵循法典。大将军履行正义秉执忠诚,来安宁华夏,匡正百官,统管庶事。内摧毁盗匪暴,外平定臣,太阳偏西仍因为国事而劳苦,操劳不分昼夜。道德声望光照上下,功勋业绩散布四方。深切思考宏大的议论,首先建立明智的策略,权衡轻重,安定国家,帮助我登上皇位,宗庙获得安宁,万民庆幸依赖。伊挚保护治理殷邦,公旦安宁垄,都无法超过大将军。我非常赞许他。道德高的人地位尊贵,功劳大的人俸禄丰厚,这是从古到今都通行的道理。封大将军为相国,增加食邑九千户,并入以前的共四万户;升号为大都督,假黄铁,入朝不必迈小碎步,奏报事情不必自报姓名,可佩剑穿鞋上殿;赐钱五百万,帛五千匹,以此表彰大功。”景帝坚决辞掉相国的职位。

  又上书训诫天子说:“荆山的玉璞虽美,但不雕琢不成宝物;颜回、冉有的才学虽高,不学习就不能扩充他们的知识。仲尼说:‘我不是一生下来就知道事理的人,而是爱好古代的东西而勤勉地探求的人。,上溯黄轩以来五代的君主,没有一个不是有所遵循的。颛顼从绿圆那裹受教育,高辛向柏招问道。到了周成王,有周公旦、吕望作辅佐,因而能分辨经书的章句主旨,安于正道乐于事业。像这样,那么君王之道在上显明,庶民百姓在下顺从。刑法被搁置不用的盛世,实在由此而来。应该遵循先王不下问的精神,让讲经诵诗的事时常听说,经典的话每天在身旁陈述。”当时天子很爱华丽侈靡,景帝又劝谏说:“刚刚涉足朝政,应该崇尚简朴。”天子一并恭敬地采纳。

  十一月,有白色云气弥漫天空。

  二年正月,有彗星出现在吴楚的分野,消失在西北上空。

  镇东大将军母丘俭、扬州刺史文钦起兵作,假托太后命令在郡国传送檄文,设立祭坛在西门外盟誓,各派四个儿子在吴国做人质来请求救助。二月,母丘俭、文钦率领六万兵众,渡淮河向西进兵。景帝会聚公卿谋划征讨的计策,朝廷的议论多数认为可以派遣众将出兵,王肃及尚书傅嘏、中书侍郎钟会劝景帝亲自出征。戊午,景帝统率中军步兵骑兵十余万人去征讨。夜兼程,召集三方的军队,大规模会聚在陈许的郊野。

  甲申,驻在滁桥,母丘俭手下将领史招、李续先后来投降。毋丘俭、文钦移兵到项城,景帝派遣荆州刺史王基进兵占据南顿来迫毋丘俭。景帝高筑壁垒,等待束面军队的集结。众将请求进军攻打项城,景帝说:“诸位衹知其一,不知其二。淮河以南的将士本来没有反叛的意思。况且册丘俭、文钦想走纵横家的路,学习张仪、苏秦的学说,认为远近必定响应。然而发动叛的时候,淮河以北不依从,史招、李续先后瓦解。内部不顺从,外部背叛,自知必定失败,被困的野兽想要决斗,迅速战更合他们心意。虽说必定克敌,但伤人也多。再说母丘俭等人欺骗将士,十分狡诈善变,稍稍与他们相持一段时间,骗局自然会败,这样就能不战而胜。”于是派遣诸葛诞督率豫州诸军从安风向寿进兵,征东将军胡遵督率青、徐诸军向谯宋之间出兵,切断叛军退路。

  基帝屯兵于汝,派遣兖州刺史邓艾督率泰山诸军进驻乐嘉,示弱来敌。文钦进军将攻打邓艾,景帝秘密派兵,径直奔赴乐嘉,与文钦相遇。文钦的儿子文鸯,十八岁,在三军中最为勇猛,对文钦说:“趁对方立足未稳,请登上城墙擂鼓呐喊,可以击败对手。”然后按计谋行事,三次呐喊而文钦不能响应,文鸯退兵,一起引兵向东。量帝对众将说:“文钦逃跑了。”命令派精锐部队追击文钦。众将都说:“文钦久经沙场,文鸯年轻有锐气,引军入项城,并没有失利,必不会逃走。”景帝说:“一鼓作气,再而衰,三而竭。尽三次击鼓,趑不响应,他们的气势已经衰竭,不逃走还等什么?”文钦将要逃走,文蠢说:“不先打掉敌军锐气,是不能走的。”于是与十余名骁勇的骑兵攻入景帝军队的阵地,所向披靡,然后引兵撤离。景帝派左长史司马琏督率八千壮骑兵从侧翼追敌,派将军乐绋等督率步兵为后继。等到了沙,多次攻破文钦的军阵,出的箭密集如下雨,文钦顶着盾牌逃奔。大破敌军,众人都扔下兵器投降,文钦父子与部下逃跑去保玺城。旦旦俭听说麸战败,抛弃众人连夜逃往淮河以南。安风津都尉追上母丘俭,杀了他,把旦丘伧的首级传到京都。筮于是投奔呈国,淮南平定。

  当初,景帝眼睛上长了瘤子,让医生割除。蠢进攻时,量童因受惊吓眼珠进出。怕六军因此恐慌,把头蒙在被裹,疼痛得受不了,把被子都咬破了,然而左右没人知道此事。闰月病势加重,让童总管诸军。辛亥,死于许昌,时年四十八岁。

  二月,基童丧车从注旦到了京都,天子身穿素服亲临吊丧,下韶说:“公有救助天下安宁国家的勋绩,有平定祸患动的功劳,再加上是为国事而死,应增加特殊的礼遇。命令公卿商议丧制。”有关官员商议认为,景帝的忠心安定了国家,功业救助了天下,应该依照霍光的先例。追加大司马的称号加在大将军前,增加食邑五万户,谧号武公。文帝上表辞让说:“臣下已故的父亲不敢接受丞相相国九命的礼遇,已故的兄长不敢接受相国的高位,完全是因为太祖曾经任过丞相一职。如今谧号舆武帝、文帝相同,必定令人惶恐。过去萧何、张良、霍光都有挽救时局辅佐国君的功绩,萧何的谧号是文终,张良的谧号是文成,霍光的谧号是宣成。如果一定要以文武作为谧号,请依照萧何等人的先例来加赠。”天子下诏应允,定谧号为忠武。晋国建立以后。追加尊号为景王。武帝接受惮让,追尊号为景皇帝,山陵叫峻平,宗庙称为世宗。

  文皇帝名昭,字子上,是景帝的同母兄弟。魏景初二年,被封为新城乡侯。正始初年,任洛典农中郎将。时值魏明帝奢侈之风的后期,文帝免除苛刻繁琐,不占农时,百姓十分高兴。转任散骑常侍。

  大将军曹讨伐蜀国的时候,任命文帝为征蜀将军,作夏侯玄的副手出兵骆谷,驻在兴势。蜀将王林夜袭文帝的军营,文帝躺着不动。王林退兵,文帝对夏侯玄说:“费樟占据险阻来抵抗坚守,我们进兵无法战,强攻又不行,应该赶快回师,以后再考虑。”曹等人引兵回撤,费樟果然引兵追逐直奔三岭,经过争夺险阻魏军才得以通过。于是还朝,官拜议郎。等到诛杀曹时,率众人保卫二宫,因有功增加食邑一千户。

  蜀将姜维进犯陇西时,征西将军郭淮从长安出兵御敌。提升文帝为安西将军、持节,屯兵于关中,为诸军节度。郭淮在曲地攻击姜维的副将句安,长时间不分胜负。文帝于是进兵占据长城,南奔骆谷来惑敌军。姜维恐惧,退兵守南鄞,句室的军队断绝了后援,率领众人来投降。文帝转任安束将军、持节,镇守许昌。

  到大军讨伐王浚时,文帝督察淮北诸军事务,率领军队在项地会师。增食邑三百户,暂授金印紫绶。不久提升为都督,统率征东将军胡遵、镇东将军诸葛诞讨伐吴国,在束关战。两军打丁败仗,获罪失去侯爵。

  蜀将姜维又进犯陇西,扬言要攻打狄道。派文帝暂兼征西将军,驻在长安。雍州刺史陈泰打算在敌来之前占据狄道,文帝说:“姜维攻打羌,收取了羌的人质,聚集粮草建完了军需库,然后又转道行军到造裹,正是想要了结外羌部落的事,作为以后的资本。假如真要攻打狄道。怎么肯宣扬暴,让外人知道?如今扬言要出兵,这是打算班师了。”姜维果然烧了军营撤走。正赶上新平羌胡部族叛,文帝打败了他们,于是在灵州炫耀兵力,北方敌人震惊恐惧,叛的人都投降了。因为有功重新被封为新城乡侯。

  高贵乡公被立为国君时,因童参与了制定策谋,被进封为高都侯,增封食邑二干户。

  坦丘俭、文钦叛时,大军东征,文帝兼中领军,留下镇守洛

  等到景帝病重时,文帝从京都去探视,被任为卫将军。景帝死,天子命令文帝镇守许昌,尚书塑率领六军返回京师。童采用垡逦及钟盒的策略,自己率军返回。到了洛,升为大将军,加侍中,都督中外诸军、录尚书事,辅佐朝政,佩剑穿鞋上殿。文帝坚决推辞不接受。

  苴灵元年正月,加封大都督,奏事不必报姓名。夏六月,加封为高都公,封地方圆七百里,外加九锡,赐斧钹,进封为大都督,佩剑穿鞋上殿。又坚决推辞不接受。秋八月庚申,加假黄铁,增封三个县。

  二年夏五月辛未,镇东大将军诸葛诞杀了扬州刺史銮继,在进南作,派遣儿子诸葛靓去吴国作人质以请救兵。商议的人们请求迅速讨伐他。童说:“谴姜涎因为看到旦旦俭轻兵疾进而覆灭,如今必定勾结吴国,这使得他兵力加大而行动迟缓。我们当与四方同心协力,用全胜制伏诸葛诞。”于是上表说:“过去黥布叛,汉高担亲自征讨;隗嚣背逆,光亘游西讨;烈祖明皇童战车频繁出动。这些都是为了奋宣扬气势,显耀威风武力。陛下应该暂时亲临战场,使将士们得以凭仗天子的威名。如今诸军约五十万人,以多击少,战无不胜。”

  秋七月,事奉天子及皇太后一同束征,在青、徐、荆、豫征兵,又征集了一部分关中的动部队,都会合于淮北。军队驻扎在项,令廷尉何桢持符节,出使淮南,对将士们宣示抚慰,申明叛逆舆忠顺,诛罚与赏赐等。甲戌,文帝进军到丘头。吴国派文钦、唐咨、全端、全惮等三万余人来救援诸葛诞,诸将击,抵挡不住。将军李广面对敌人不进,泰山太守常时称病不出门,一并杀掉示众。

  八月,吴国将领朱异率兵万余人,把辎重留在都陆,轻兵到达黎浆。监军石苞、兖州刺史州泰抵御吴军,朱异退兵。泰山太守胡烈出奇兵袭击都陆,焚烧了吴军的粮草车辆。石苞、州泰又向朱异进击,大败敌军。朱异剩下的士卒饿极了,吃葛草叶子然后逃跑,吴国人杀了朱异。文帝说:“朱异未能到寿,不是他的罪过,而吴国人杀了他,正是想以此来向寿方面谢罪,从而坚定诸葛诞守城的信念,使他仍然期望着救兵。如果诸葛诞不是这样,他将会突围,拼一时的你死我活。或者认为大军不能持久围困,于是减省粮,期待着有其他变化。估计敌兵的情势,出不了这三种。如今应当多方面惑他们,防备他们逃跑,这是打胜仗的计谋。”于是命令合拢包围圈,分批派遣病弱者去淮北取得给养,开仓分给军士大豆,每人三升。文钦听到消息,果然高兴。文帝更加显示出兵力虚弱的样子,多次行使反问计,扬言吴国救兵快要到了。诸葛诞等人更加宽心任意吃喝,不久城中缺粮。石苞、王基一同请求攻打,文帝说:“诸葛诞谋反,不是一朝一夕的事,聚集粮食修治守备,对外勾结吴国人,自以为足以占据淮南。文钦既然是同恶相助,必定不会轻易逃走。如今假若急切进攻,有损动部队的实力。外寇突然到来,裹外受敌,这是危险的道路。现今三个叛贼在孤城中聚在一起,上天或许将使他们同时遭受杀戮。我们应当用长远的策略牵制敌人,衹需坚守三面。如果敌人从陆路来,军粮一定少,我们用装备轻便行动迅速的骑兵断绝他们的中转运输,可以不战而打败外来敌人。外敌被击败,文钦等人必定成俘虏。”全恽的母亲,是孙权的女儿,得罪了吴国,全端的侄子全樟及全仪带着他母亲来投奔。全仪的兄长全静当时正在寿,采用钟会的计谋,假造全樟、全仪的书信来欺诈全静。全静兄弟五人率手下人来投降,寿城中大为惊恐。

  三年正月壬寅,诸葛诞、文钦等出城攻打围城军队,各军击,打跑了他们。起初,诸葛涎舆敛内部不相融洽,到了处境窘迫时,转相猜疑。恰逢文钦与诸葛诞商议事情时意见不一,盏姜涎持刀杀了麸。筮的儿子盏进攻盏姜诞,不胜,出城投降。以他为将军,封侯,派文鸯绕城呼唤。文帝看见城上拿弓的人不放箭,对众将说:“可以攻城了。”

  二月乙酉,攻城并夺取了城池,杀诸葛诞,灭三族。吴国将领唐咨、孙曼、孙弥、徐韶等人率领他们的部属都投降,表彰加封爵位,救济饥饿伤病的人。有人说吴国兵士必定不会为魏国效力,请求活埋了他们。文帝说:“即使他们逃回昱玺,正好显示我中原国家的大度。”于是把他们迁徙到三河。

  夏四月,回到京师,魏帝命令把丘头改名为武丘,用以表彰武功。

  五月,天子把并州的太原、上、西河、乐垩、逝璺、旦,旦蛆的眯、至扰八个郡,方圆七百里,封给壹并封为晋公,加赐九锡,进宫为相国,在置玺设置官府。童九次辞让,才作罢。于是增加食邑一万户,收三个县的赋税,儿子们没有爵位的都封为侯。

  秋七月,奏请天子录用先朝名臣及有大功勋者的子孙,根据才能任用。

  四年夏六月,分割荆州设置两个都督,王基镇守麦嘤,;岖镇守襄区。派亘苞任挝真都督,龌任龃都督,鲢任曲都督,曲监剀诸军事。

  基五元年夏四月,天子又下令给文帝以前的爵位俸禄,又辞让不接受。天子既因为文帝三代辅佐朝政,政令不是自己发出,因此于心不安,又顾虑被废受辱,将亲临大殿前召集百官放逐罢黜文帝。

  五月戊子夜,派冗从仆李昭等人在陵云台发兵,召侍中王沈、散骑常侍王业、尚书王经,拿出怀中的黄绢韶书给他们看,戒严等待天亮。王沈、王业急速向文帝报告,文帝召集护军贾充等人做了准备。天子知道事情,率手下人攻打相府,宣称有叛逆要讨伐,谁敢妄动诛杀全族。相府的兵将住手不敢战,买充喝斥诸将说:“司马公供养你们这些人,正是为了今天啊!”太子舍人成济出戈进击车驾,刺天子,从后背刺出,天子死在车中。

  文帝召集百官商讨这次变故,仆陈泰不到场。文帝派遣他的舅舅荀颉用车接他来,引入密室,文帝对他说:“玄伯,天下将对我怎么样呢?”陈泰说:“衹有斩贾充,否则无法向天下谢罪。”文帝说:“卿再考虑一下其他的方法。”陈泰说:“我祇看到其上策,看不到其次。”于是归罪于成济而杀了他。太后下令说:“过去汉昌邑王因罪被废为百姓,这个人也应该用百姓的礼节埋葬他,使朝廷内外都知道他所做的事。”杀掉尚书王经,因为对自己有不忠之心。

  戊申,文帝奏报说:“已故的高贵乡公率领手下兵马,拔刀击鼓冲向我的住宅,臣不敢动武战,当即命令将士不许伤害人,违反命令的人当按军法处置。骑督成悴的弟弟太子舍人成济冲入兵阵,杀伤高贵乡公以致死亡。臣知道做臣的节,应死而尽忠;事奉君主之大义,不敢逃避灾难。前发生的变故来得突然,灾祸如同箭在弦上,我真想把命出来等死,全听命运裁决。然而考虑到这次策谋,是要对上危及皇太后,颠覆宗庙。臣愧当大臣之首,大义在于安定国家,因而就不断告诚,不许迫近皇帝车驾。而成济冲进阵中,以致发生大变故,我哀伤痛苦悔恨,五脏俱裂。成济干犯国君扰法纪,判死罪也抵偿不了罪过,就捉他的家属,付给廷尉。”太后听从,灭了成济三族。与公卿商议,立燕王曹宇的儿子常道乡公曹璜作皇帝。

  六月,改年号。丙辰,天子升任文帝为相国,封为晋公,增加十个郡,像当初一样加赐九锡,那些叔伯兄弟子侄中还没封侯的封为亭侯,赐钱千万,帛万匹。文帝坚决辞让,才作罢。

  冬十一月,吴国吉都督萧慎写信给镇东将军亘苞假意投降,请求接应。文帝知道他是欺诈,让石苞表面接,暗中做好准备。

  二年秋八月甲寅,天子派太尉高柔授给文帝相国的官印,派司空郑冲送给晋公象征分封的茅土及九锡,文帝坚决辞让。

  三年夏四月,肃慎来奉献楛矢、石磐、弓甲、貂皮等,天子命令送到大将军府。

  四年二月丁丑,天子又像以前一样任命童,又坚决辞让。

  三月,下诏书命大将军府增置司马一人,从事中人,舍人十人。

  夏,壶将讨伐星厘,于是和众人谋划说:“自从平定寿以来,六年没有战事,训练士卒,修缮兵器,准备消灭两个敌国。如果谋划攻取吴厘,要造战船。疏通河道,当需用千余万人工,这是十万人一百多天的事。再说南方地势低下,必定会产生瘟疫疾病。如今应当先攻取蜀国,三年之后,可从旦蜀顺而下,水陆一同出击,这是消灭卢平定堕,掉韩兼并球的形势啊。算计星厘战士有九万人,居守成都及守备其他郡的不下四万,这样一来剩下的兵力不过五万。假如在查生住差雄,使他不能顾及东部,兵力直指坚釜,从里厘空虚的地方出击,偷袭汉生。他们如果据城守险,兵力必定分散,首尾分离难以相顾。率大军来血洗城市,分散兵去占领郊野,蝈来不及据守,开头不能自保。以刘塑的愚昧,加上边境城池被攻破,朝内官员女眷震惊恐惧,星厘的灭亡足可以推测的了。”征西将军塑墓认为没有机会可乘,屡次陈述不同意见。童为此忧虑,派主簿师纂任邓艾的司马,以此晓谕他,塑墓造才接受了命令。于是征集各地兵员十八万,派塑从曲堇兵出查主攻打差维,雍州刺史诸葛绪从祁山出兵驻在武街,断绝姜维的退路,镇西将军钟会率前将军李辅、征蜀护军胡烈等人从骆谷袭击汉中。

  秋八月,在洛发兵,大赏将士,列阵誓师。将军邓敦提出蜀国不宜讨伐,文帝杀了他示众。

  九月,又派天水太守王颀攻打姜维的营垒,派陇西太守牵弘在正面拦击,金城太守杨欣奔赴甘松。钟会分兵两路,从斜谷进击,派李辅在乐城包围王含,又派部将易恺在汉城攻击蒋斌。钟会直趋安,护军胡烈攻下关城。姜维听说后,引兵回撤,王颀追击并在彊川打败姜维。姜维舆张翼、廖化合军守卫剑阁,钟会攻打剑阁。

  冬十月,天子因诸侯纷纷呈上战利品,于是重申以前的命令说:我德行不高,继承了帝位,继续我祖宗的伟业。碰上国中多难,对祖宗教诲不能光大。过去臣叛逆屡次作,四方敌寇欺侮我国,我十分害怕国家沦丧,从而毁掉三代祖先的大业。

  公有德望,举止明哲,明察公允识广谋深,展示武功文才,世代作天子保傅,辅佐皇家。不避风雨在外奔波,应战征伐,为王室操劳,已有二十多年。辅助前人,屡次决断大政,能制止不端行为,安定国家。等到毋丘俭、文钦作时,公安抚救助大众,受命起兵,统率军队有方,因此淮河两岸得以平定安宁。以后巴蜀屡次侵扰,西部不安宁,公出奇谋指点授意,千里之外取得胜利。段谷之战,抓住战机大获全胜,斩将拔旗,杀敌数以万计。孙峻扰中原,进犯徐方,公战车出发,威力先行,黄钹还没打开,敌人已经鼠窜。孙壹结怨,自相疑忌,公深奥的分析如明镜远照,神奇的策谋察细微,远方人归顺,于是授予他精锐士卒,在军队中尽力。等到诸葛诞犯叛逆的滔天大罪,在扬楚举兵,文钦、唐咨逃避刑罚和诸葛诞狼狈为,率领着叛贼进入寿,凭藉着淮河山川的险阻,大胆抗拒王命。公亲披盔甲,恭敬地执行上天的刑罚,计谋玄妙,决策英明,遵奉时令晦朔。出奇兵猛烈攻击,于是朱异被摧毁;以神奇的变化捕捉战机,于是全琮顺服;平定,攻打昏昧,就是高墙也无法据守。兼有九伐的宏大谋略,探求战争的胜败。凭着善战而不好战,大敌或歼灭或溃散;战旗不必挥动两次,首恶就掉了脑袋。收降强吴的俊臣,俘获逃亡的罪犯。有的屈膝投降,有的听命于慈玺小吏,俘虏斩杀的有十万人,尸首堆积成山。洗刷了宗庙先前的辱,拯救万民的艰难。扫平了边境,威风伸张到了吴会,于是收起兵器,安定我国的疆土,天地鬼神,没有不安定的。从前王室的灾难,变故出白宫室内部,幸赖公的威灵,度过了艰险。宗庙转危为安,国家从败亡又走向安宁。公忠诚上达皇天,功高天地。因此访求古训,考查典籍,命公登位相国,地位在列侯之上。把古代置的地域分封给公,以此来比拟齐叠,从而做皇室的支柱与屏障。而公十分谦逊退让,坚决推辞策命,以至于八九次之多。我恐怕违背了谦让的美德,因而抑制礼法枉屈制度,来显扬公的志向,到今天已有四年。对上有损当初封侯的典法,对下违背了万民的殷切期望。

  公对王法严肃恭敬,阐发大道,崇尚纯朴,节省徭役费用,务农劝农,九州地域康泰安定。老年人感受到崇敬奉养的美德,鳏夫寡妇蒙受到怜悯体恤的恩施,仁义之风在中原兴盛,散布的恩德遍及遥远的地方。因此束夷西戎,南蛮北狄,狂暴狡猾贪婪凶悍,世代做强盗仇敌的人,都感怀仁义恩惠,敲门来依附,有的听命纳贡,有的请求设置官府。九服之外,绝远地域的百姓,当代人迹鲜至之地,都漂洋遇海来上贡,鼓舞王德,前后来的人有八百七十多万。海角幽远之处,没有不顺服的;即便是西域旅人也远途纳贡,茎辗转翻译,没有超出此义。思虑着辅翼我皇帝,对下匡正万国,思虑着安抚异域,平定四面八方。因为庸蜀尚未臣服,蛮荆还在作,公潜心谋划,独自决断,整顿军队,经营武备。选择训练将帅,教授他们已定好的策谋,然后开始跨入贼寇的境域,顺应天时,将他们摧毁攻陷。狂暴的敌人向北逃奔,首尾震恐溃散,擒获他们的首领,血洗他们的城邑。巴汉惊惧,长江源头乌云消散,万事安排妥帖,全在此举。公有救助天地四方的功勋,再加上美德,确实能总领百官,从而治理各种政务。公重视五常来推崇仁义,弘大六典来敷陈古训。昼夜恭敬,早晚辛劳谦逊,就是尚父辅佐文王武王,周公勤劳于王室,也无法超过公。

  从前先王选建美德,光大诸侯,划分都城,丈量田野,方圆制度分为五等。以此分封领地作为藩篱和羽翼,使福祚传百世。因此齐鲁的封地在周为大,山川原野,都城辖地七百里,机构典章,制度与众诸侯不同。惠王襄王遇难,桓公文公因保驾拥戴的功劳,受到了九锡策命的礼遇,全是为了要光大宏德,为后世作出典范。公的功劳超过了前代的勋臣,而赏赐却不合于旧典,屡次推辞封邑,入神都感到遗憾,怎能因为公的谦逊而长久违背大典呢?今天把并州的太原上、西河、乐平、新兴、雁门,司州的河东、平、弘农,雍州的冯翊共十个郡,南到华,北到陉,束到壶El,西到黄河,总共方圆七百里,都是晋国过去的土地,唐叔接受了逭片土地。世代做盟主,实际上管理着中原,以遵循以往的职责。因而赐逭片土地给公,封公为晋公。命令使持节、兼司徒、司隶校尉陔即授公官印策书,金兽符第一至第五,竹使符第一至第十。赐给公玄土,用白茅包裹,建立你的封国,从而永远做魏国王室的屏障。过去在且公丑公的时候,都是以公侯的身份,入朝作保傅。在近代,鄙侯萧何以相国的身份,协助治理汉朝。这是顺随天时的制度,在礼法上也是适宜的。今天提升公的官位为相国,加绿纹绶。又加公九锡,敬听后命。由于公思虑弘扬大道,崇敬典章礼法,遵循法度,作出典范,成为四方的榜样,因此赐公大格、戎辖各一驾,牡马八匹。公的道行顺应天地,崇敬天授人命,农夫返回田地,农业养殖业丰盛,因此赐公衮冕之服,配上赤舄鞋。公传布显赫的德行,用谦和施惠下人,崇敬诚信思虑忠顺,官民和美信实,因此赐公轩悬之乐、六佾之舞。公镇抚平定宇宙,辅翼传播声威教化,海外归向顺服,远方诚心依附,异域慕义,诸侯顺从,因此赐公红漆大门用于居所。公选择衡量贤才,搜求寻觅能士,提拔了多人,置身于我朝官员行列,因此赐公纳陛登殿。公严肃恭顺敬畏,平定四国,遏制敌寇暴,苛刻害不再兴起,因此赐公勇猛武士三百人。公用刑明察慎重,公允不滥,彰明天威,纠杀反叛,因此赐公鈇铁各一。公整治六军,主持征伐,冒犯天命超越正道的,都遭诛戮,因此赐公彤弓一张、彤矢百枝,旅弓十张、辕矢千枝。公礼敬祖先,孝心可作榜样,笃厚真诚至极,神明知晓,因此赐公柜鬯一卣,配上珪瓒。晋国官府的设置,一切按以前的制度。

  可敬佩啊!应恭敬服从我的命令,弘扬古训典章,光芒照亮四方,永远继续你的美德,大显我的美好命令。公卿将校都去文帝府上宣旨,文帝以礼辞让。

  司空郑冲率众官吏劝告文帝说:“看到美好的命令显赫地来到,听到明公坚决地辞让,郑冲等人敬慕,实在有诚心。我们认为圣王立下制度,百代同一风气,褒奖美德赏赐功劳,这是有渊源的。往昔的伊尹,是有莘氏的家奴,一旦佐助了成汤,就有了阿衡的称号。周公凭藉已形成的国势,依据着已经安稳的基业,在曲光耀宅第,覆盖蒙。吕尚,是磷溪的渔夫,一朝挥动令旗,就封地于营丘。从那时以来,功绩薄而赏赐厚的情况,不可胜敷,然而贤哲的人们,仍把这当成美谈。况且自先朝相国以来,世代有美德,辅佐魏王室,平定天下,朝无弊端,人无怨言。以前明公西征灵州,北临沙漠,榆中以西,听到风声就震恐顺服,羌戎来追随,回心归顺,柬伐叛逆,全军大胜。擒获阖间的将领,俘虏精锐的士卒数以万万计,威严覆盖南海,名声震慑三越,天下安康平定,不兴。因此时俗敬畏感怀,束夷献上舞乐。于是圣上阅览古代以来的礼典旧章,为公立封国光耀宅第,显赫于太原。明公应该遵奉圣旨,接受这个大福,使天人关系允当。首功盛勋,辉煌如彼;国土美福盛大如此。赏赐与功绩洽合,没有超过没有违背。从此以后的征伐,就可以身穿朝服渡过长江,扫吴会,向西以长江源头为边,遥祭岷山。回师收兵,来指挥天下,远方没有不顺服的,近处没有不整肃的。让大魏的德行,光耀于晋国;明公至大的功勋,超过了齐桓晋文。面对沧海向文伯谢恩,登上箕山向许由致礼,逭难道不是盛事吗!十分公平,谁可相比,何必一味谦让呢。”文帝这才接受了天子的封赐。

  十一月,邓艾率万余人自平跨越险阻到达江由,在绵竹打败蜀国将领诸葛瞻,杀死诸葛瞻,传首示众。进军雒县,刘禅投降。天子命令晋公以相国身份总管百事,于是文帝上节传,免去自己侍中、大都督、录尚书的称号。上表请封邓艾为太尉,钟会为司徒。钟会密谋叛逆,便暗地裹派人说邓艾的坏话。

  咸熙元年正月,派槛车去收捕邓艾。乙丑,文帝偕天子西征,驻在长安。那时诸王侯都在邺城,命令从事中郎山涛行军司事,镇守在邺,派遣护军贾充持节、督诸军,据守汉中。钟会于是在蜀反叛,监军卫罐、右将军胡烈攻打钟会,杀了他。

  当初,在钟会攻伐蜀国的时候,西曹属邵悌对文帝说:“钟会难信任,不可令他出兵。”文帝笑着说:“攻取蜀国如在指掌之中,而众人都说不行,惟独钟会与我意见相同。减蜀之后,中原的将士人心思念故土,蜀国遗留下的百姓仍旧心怀震惊恐惧,纵然有反叛之心,也无能为力。”结果正如文帝的预见。

  丙辰,文帝从长安回来。

  三月己卯,封升文帝的爵位为王,增加封邑连同以前的共二十郡。

  夏五月癸未,天子升舞宣文侯为晋宣王,舞忠武侯为晋景王。

  秋七月,文帝奏请司空荀颉制定礼仪,中护军贾充修正法律,尚书仆裴秀议定官制,太保郑冲总领裁定。开始建立五等爵位。

  冬十月丁亥,奏请派遣吴人相国参军徐劭、散骑常侍水曹属孙或出使吴国,把平定蜀国的事情通报孙皓,赠送马匹织锦等物,以示威严安抚。丙午,天子命中抚军新昌乡侯司马炎为晋世子。

  二年二月甲辰,朐腮县献灵,送到了相府。

  夏四月,孙皓派遣纪陟来聘问,并送地方特产。

  五月,天子命令文帝的冠冕装饰有十二旒,建立天子的旌旗,出入行警跸的礼制,乘坐金车,驾六匹马,备用五时副车,设置旄头云罕,乐舞用八佾,乐队编钟用四列,地位在燕王之上。以王妃为王后,世子为太子,王女王孙的爵号都如同皇帝的礼仪。宫法纪中烦琐苛细及法式中不便于实行的,文帝都奏请免除。晋国设置御史大夫、侍中、常侍、尚书、中领军、卫将军诸官职。

  秋八月辛卯,文帝死于正堂,终年五十五岁。

  九月癸酉,埋葬于崇陵,谧号文王。武帝接受禅让,追加尊号为文皇帝,庙号称太祖。

  史臣曰:世宗以谋略创立基业,太祖以雄才成事。循殷之迹空留,灭商之志更远,三分天下,才是他们的功业所在。论及跨越剑合消除战患,渡过淮河平定战,以及桐宫君臣相怨,是有的人所不能承受的。如果能包容名臣,由尚书省网罗他们,那么周公会留恋于这个年代,魏武会得意于这个时期。用轩悬的乐队,开发南,师挚那一班人,北面称臣。能包举天意人事的人,真伟大啊!在帝王下做诸侯,不也是很难吗?

  赞曰:世宗继承宣帝,国家政权尚未分裂。三千名士,追随相从。太祖权极一时,平定灵关。虽有讨伐贼寇的举动,最终留下弑君的罪名。  WwW.xiEhouXs.coM 
上一章   晋书   下一章 ( → )
晋书免费章节来自互联网,邂逅小说网只为原作者房玄龄等的小说进行宣传。欢迎各位书友支持房玄龄等并阅读晋书最新章节,读晋书最新章节就到邂逅小说网.致力最快速更新晋书的最新章节,努力做最好的小说精校网。