邂逅小说网提供晋书最快更新无删节阅读
邂逅小说网
邂逅小说网 校园小说 重生小说 言情小说 都市小说 穿越小说 耽美小说 军事小说 短篇文学 架空小说 推理小说 总裁小说 仙侠小说
小说排行榜 竞技小说 灵异小说 网游小说 玄幻小说 经典名著 官场小说 同人小说 综合其它 武侠小说 科幻小说 乡村小说 历史小说
好看的小说 豪门烺荡 邪卻之皇 无限后宮 天地之间 情栬搜神 琳海雪源 滛龙出穴 禁忌之血 遗愿清单 不纶亲情 热门小说 完本小说
邂逅小说网 > 历史小说 > 晋书  作者:房玄龄等 书号:10189  时间:2017/3/26  字数:27619 
上一章   ‮章四第‬    下一章 ( → )
羊祜 杜预(杜锡)

  羊祜,字叔子,泰山南城人也。世吏二千石,至祜九世,并以清德闻。祖续,仕汉南太守。父衟,上太守。祜,蔡邕外孙,景献皇后同产弟。祜年十二丧父,孝思过礼,事叔父耽甚谨。尝游汶水之滨,遇父老谓之曰:“孺子有好相,年未六十,必建大功于天下。”既而去,莫知所在。及长,博学能属文,身长七尺三寸,美须眉,善谈论。郡将夏侯威异之,以兄霸之子之。举上计吏,州四辟从事、秀才,五府命,皆不就。太原郭奕见之曰:“此今之颜子也。”与王沈俱被曹辟。沈劝就征,祜曰:“委质事人,复何容易。”及败,沈以故吏免,因谓祜曰:“常识卿前语。”祜曰:“此非始虑所及。”其先识不伐如此。

  夏侯霸之降蜀也,姻亲多告绝,祜独安其室,恩礼有加焉。寻遭母忧,长兄发又卒,毁慕寝顿十余年,以道素自居,恂恂若儒者。

  文帝为大将军,辟祜,未就,公车征拜中书侍郎,俄迁给事中、黄门郎。时高贵乡公好属文,在位者多献诗赋,汝南和逌以忤意见斥,祜在其间,不得而亲疏,有识尚焉。陈留王立,赐爵关中侯,邑百户。以少帝不愿为侍臣,求出补吏,徙秘书监。及五等建,封钜平子,邑六百户。钟会有宠而忌,祜亦惮之。及会诛,拜相国从事中郎,与荀勖共掌机密。迁中领军,悉统宿卫,入直殿中,执兵之耍,事兼内外。

  武帝受禅,以佐命之勋,进号中军将军,加散骑常侍,改封郡公,邑三千户。固让封不受,乃进本爵为侯,置郎中令,备九官之职,加夫人印绶。泰始初,诏曰:“夫总齐机衡,允厘六职,朝政之本也。祜执德清劭,忠亮纯茂,经纬文武,謇謇正直,虽处腹心之任,而不总枢机之重,非垂拱无为委任责成之意也。其以祜为尚书右仆、卫将军,给本营兵。”时王佑、贾充、裴秀皆前朝名望,祜每让,不处其右。

  帝将有灭吴之志,以祜为都督荆州诸军事、假节,散骑常侍、卫将军如故。祜率营兵出镇南夏,开设庠序,绥怀远近,甚得江汉之心。与吴人开布大信,降者去皆听之。时长吏丧官,后人恶之,多毁坏旧府,祜以死生有命,非由居室,书下征镇,普加断。吴石城守去襄七百余里,每为边害,祜患之,竟以诡计令吴罢守。于是戍逻减半,分以垦田八百余顷,大获其利。祜之始至也,军无百之粮,及至季年,有十年之积。诏罢江北都督,置南中郎将,以所统诸军在汉东江夏者皆以益祜。在军常轻裘缓带,身不被甲,铃閤之下,侍卫者不过十数人,而颇以畋渔废政。尝夜出,军司徐胤执棨当营门曰:“将军都督万里,安可轻!将军之安危,亦国家之安危也。胤今若死,此门乃开耳。”祜改容谢之,此后稀出矣。

  后加车骑将军,开府如三司之仪。祜上表固让曰:“臣伏闻恩诏,拔臣使同台司。臣自出身以来,适十数年,受任外内,每极显重之任。常以智力不可顿进,恩宠不可久谬,夙夜战悚,以荣为忧。臣闻古人之言,德未为人所服而受高爵,则使才臣不进;功未为人所归而荷厚禄,则使劳臣不劝。今臣身托外戚,事连运会,诫在过宠,不患见遗。而猥降发中之诏,加非次之荣。臣有何功可以堪之,何心可以安之。身辱高位,倾覆寻至,愿守先人弊庐,岂可得哉!违命诚忤天威,曲从即复若此。盖闻古人申于见知,大臣之节,不可则止。臣虽小人,敢缘所蒙,念存斯义。今天下自服化以来,方渐八年,虽侧席求贤,不遗幽,然臣不尔推有德,达有功,使圣听知胜臣者多,未达者不少。假令有遗德于版筑之下,有隐才于屠钓之间,而朝议用臣不以为非,臣处之不以为愧,所失岂不大哉!臣忝窃虽久,未若今兼文武之极宠,等宰辅之高位也。且臣虽所见者狭,据今光禄大夫李憙执节高亮,在公正;光禄大夫鲁芝洁身寡,和而不同;光禄大夫李胤清亮简素,立身在朝,皆服事华发,以礼终始。虽历位外内之宠,不异寒之家,而犹未蒙此选,臣更越之,何以天下之望,少益月!是以誓心守节,无苟进之志。今道路行通,方隅多事,乞留前恩,使臣得速还屯。不尔留连,必于外虞有阙。匹夫之志,有不可夺。”不听。

  及还镇,吴西陵督步阐举城来降。吴将陆抗攻之甚急,诏祜阐。祜率兵五万出江陵,遣荆州刺史杨肇攻抗,不克,阐竟为抗所擒。有司奏:“祜所统八万余人,贼众不过三万。祜顿兵江陵,使贼备得设。乃遣杨肇偏军入险,兵少粮悬,军人挫衄。背违诏命,无大臣节。可免官,以侯就第。”竟坐贬为平南将军,而免杨肇为庶人。

  祜以孟献营武牢而郑人惧,晏弱城东而莱子服,乃进据险耍,开建五城,收膏腴之地,夺吴人之资,石城以西,尽为晋有。自是前后降者不绝,乃增修德信,以怀柔初附,慨然有并之心。每与吴人兵,克方战,不为掩袭之计。将帅有进谲诈之策者,辄饮以醇酒,使不得言。人有略吴二兒为俘者,祜遣送还其家。后吴将夏详、邵顗等来降,二兒之父亦率其属与俱。吴将陈尚、潘景来寇,祜追斩之,美其死节而厚加殡敛。景、尚子弟丧,祜以礼遣还。吴将邓香掠夏口,祜募生缚香,既至,宥之。香感其恩甚,率部曲而降。祜出军行吴境,刈谷为粮,皆计所侵,送绢偿之。每会众江沔游猎,常止晋地。若禽兽先为吴人所伤而为晋兵所得者,皆封还之。于是吴人翕然悦服,称为羊公,不之名也。

  祜与陆抗相对,使命交通,抗称祜之德量,虽乐毅、诸葛孔明不能过也。抗尝病,祜馈之药,抗服之无疑心。人多谏抗,抗曰:“羊祜岂鸩人者!”时谈以为华元、子反复见于今。抗每告其戍曰:“彼专为德,我专为暴,是不战而自服也。各保分界而已,无求细利。”孙皓闻二境和,以诘抗。抗曰:“一邑一乡,不可以无信义,况大国乎!臣不如此,正是彰其德,于祜无伤也。”

  祜贞悫无私,疾恶佞,旬勖、冯紞之徒甚忌之。从甥王衍尝诣祜陈事,辞甚俊辨,祜不然之,衍拂衣而起。祜顾谓宾客曰:“王夷甫方以盛名处大位,然败俗伤化,必此人也。”步阐之役,祜以军法将斩王戎,故戎、衍并憾之,每言论多毁祜。时人为之语曰:“二王当国,羊公无德。”

  咸宁初,除征南大将军、开府仪同三司,得专辟召。初,祐以伐吴必藉上之势。又时吴有童谣曰:“阿童复阿童,衔刀浮渡江。不畏岸上兽,但畏水中龙。”祜闻之曰:“此必水军有功,但当思应其名者耳。”会益州刺史王浚征为大司农,祜知其可任,浚又小字阿童,因表留浚监益州诸军事,加龙骧将军,密令修舟楫,为顺之计。

  祜缮甲训卒,广为戎备。至是上疏曰:“先帝顺天应时,西平巴蜀,南和吴会,海内得以休息,兆庶有乐安之心。而吴复背信,使边事更兴。夫期运虽天所授,而功业必由人而成,不一大举扫灭,则众役无时得安。亦所以隆先帝之勋,成无为之化也。故尧有丹水之伐,舜有三苗之征,咸以宁静宇宙,戢兵和众者也。蜀平之时,天下皆谓吴当并亡,自此来十三年,是谓一周,平定之期复在今矣。议者常言吴楚有道后服,无礼先强,此乃谓侯之时耳。当今一统,不得与古同谕。夫适道之论,皆未应权,是故谋之虽多,而决之独。凡以险阻得存者,谓所敌者同,力足自固。苟其轻重不齐,强弱异势,则智士不能谋,而险阻不可保也。蜀之为国,非不险也,高山寻云霓,深谷肆无景,束马悬车,然后得济,皆言一夫荷戟,千人莫当。及进兵之,曾无籓篱之限,斩将搴旗,伏尸数万,乘胜席卷,径至成都,汉中诸城,皆鸟栖而不敢出。非皆无战心,诚力不足相抗。至刘禅降服,诸营堡者索然俱散。今江淮之难,不过剑阁;山川之险,不过岷汉;孙皓之暴,侈于刘禅;吴人之困,甚于巴蜀。而大晋兵众,多于前世;资储器械,盛于往时;今不于此平吴,而更阻兵相守,征夫苦役,寻干戈,经历盛衰,不可长久,宜当时定,以一四海。今若引梁益之兵水陆俱下,荆楚之众进临江陵,平南、豫州,直指夏口,徐、扬、青、兗并向秣陵,鼓旆以疑之,多方以误之,以一隅之吴,当天下之众,势分形散,所备皆急,巴汉奇兵出其空虚,一处倾坏,则上下震。吴缘江为国,无有内外,东西数千里,以籓篱自持,所敌者大,无有宁息。孙皓孙恣情任意,与下多忌,名臣重将不复自信,是以孙秀之徒皆畏而至。将疑于朝,士困于野,无有保世之计,一定之心。平常之,犹怀去就,兵临之际,必有应者,终不能齐力致死,已可知也。其俗急速,不能持久,弓弩戟盾不如中国,唯有水战是其所便。一入其境,则长江非复所固,还保城池,则去长入短。而官军悬进,人有致节之志,吴人战于其内,有凭城之心。如此,军不逾时,克可必矣。”帝深纳之。

  会秦凉屡败,祜复表曰:“吴平则胡自定,但当速济大功耳。”而议者多不同,祜叹曰:“天下不如意,恆十居七八,故有当断不断。天与不取,岂非更事者恨于后时哉!”

  其后,诏以泰山之南武、牟、南城、梁父、平五县为南城郡,封祜为南城侯,置相,与郡公同。祜让曰:“昔张良请受留万户,汉祖不夺其志。臣受钜平于先帝,敢辱重爵,以速官谤!”固执不拜,帝许之。祜每被登进,常守冲退,至心素著,故特见申于分列之外。是以名德远播,朝野具瞻,搢绅佥议,当居台辅。帝方有兼并之志,仗祜以东南之任,故寝之。祜历职二朝,任典枢要,政事损益,皆谘访焉,势利之求,无所关与。其嘉谋谠议,皆焚其草,故世莫闻。凡所进达,人皆不知所由。或谓祜慎密太过者,祜曰:“是何言欤!夫入则造膝,出则诡辞,君臣不密之诫,吾惟惧其不及。不能举贤取异,岂得不愧知人之难哉!且拜爵公朝,谢恩私门,吾所不取。”

  祜女夫尝劝祜“有所营置,令有归戴者,可不美乎?”祜默然不应,退告诸子曰:“此可谓知其一不知其二。人臣树私则背公,是大惑也。汝宜识吾此意。”尝与从弟琇书曰:“既定边事,当角巾东路,归故里,为容棺之墟。以白士而居重位,何能不以盛满受责乎!疏广是吾师也。”

  祜乐山水,每风景,必造岘山,置酒言咏,终不倦。尝慨然叹息,顾谓从事中郎邹湛等曰:“自有宇宙,便有此山。由来贤达胜士,登此远望,如我与卿者多矣!皆湮灭无闻,使人悲伤。如百岁后有知,魂魄犹应登此也。”湛曰:“公德冠四海,道嗣前哲,令闻令望,必与此山俱传。至若湛辈,乃当如公言耳。”

  祜当讨吴贼功,将进爵土,乞以赐舅子蔡袭。诏封袭关内侯,邑三百户。

  会吴人寇弋、江夏,略户口,诏遣侍臣移书诘祐不追讨之意,并移州复旧之宜。祜曰:“江夏去襄八百里,比知贼问,贼去亦已经矣。步军方往,安能救之哉!劳师以免责,恐非事宜也。昔魏武帝置都督,类皆与州相近,以兵势好合恶离。疆埸之间,一彼一此,慎守而已,古之善教也。若辄徙州,贼出无常,亦未知州之所宜据也。”使者不能诘。

  祜寝疾,求入朝。既至洛,会景献宫车在殡,哀恸至笃。中诏申谕,扶疾引见,命乘辇入殿,无下拜,甚见优礼。及侍坐,面陈伐吴之计。帝以其病,不宜常入,遣中书令张华问其筹策。祜曰:“今主上有禅代之美,而功德未著。吴人政已甚,可不战而克。混一六合,以兴文教,则主齐尧舜,臣同稷契,为百代之盛轨。如舍之,若孙皓不幸而没,吴人更立令主,虽百万之众,长江未可而越也,将为后患乎!”华深赞成其计。祜谓华曰:“成吾志者,子也。”帝使祜卧护诸将,祜曰:“取吴不必须臣自行,但既平之后,当劳圣虑耳。功名之际,臣所不敢居。若事了,当有所付授,愿审择其人。”

  疾渐笃,乃举杜预自代。寻卒,时年五十八。帝素服哭之,甚哀。是大寒,帝涕泪沾须鬓,皆为冰焉。南州人征市闻祜丧,莫不号恸,罢市,巷哭者声相接。吴守边将士亦为之泣。其仁千所感如此。赐以东园秘器,朝服一袭,钱三十万,布百匹。诏曰:“征南大将军南城侯祜,蹈德冲素,思心清远。始在内职,值登大命,乃心笃诚,左右王事,入综机密,出统方岳。当终显烈,永辅朕躬,而奄忽殂陨,悼之伤怀。其追赠侍中、太傅,持节如故。”

  祜立身清俭,被服率素,禄俸所资,皆以赡给九族,赏赐军士,家无余财。遗令不得以南城侯印入柩。从弟琇等述祜素志,求葬于先人墓次。帝不许,赐去城十里外近陵葬地一顷,谥曰成。祜丧既引,帝于大司马门南临送。祜甥齐王攸表祜不以侯敛之意,帝乃诏曰:“祜固让历年,志不可夺。身没让存,遗益厉,此夷叔所以称贤,季子所以全节也。今听复本封,以彰高美。”

  初,文帝崩,祜谓傅玄曰:“三年之丧,虽贵遂服,自天子达;而汉文除之,毁礼伤义,常以叹息。今主上天纵至孝,有曾闵之,虽夺其服,实行丧礼。丧礼实行,除服何为!若因此革汉魏之薄,而兴先王之法,以敦风俗,垂美百代,不亦善乎!”玄曰:“汉文以末世浅薄,不能行国君之丧,故因而除之。除之数百年,一旦复古,难行也。”祜曰:“不能使天下如礼,且使主上遂服,不犹善乎!”玄曰:“主上不除而天下除,此为但有有父子,无复君臣,三纲之道亏矣。”祜乃止。

  祜所著文章及为《老子传》并行于世。襄百姓于岘山祜平生游憩之所建碑立庙,岁时飨祭焉。望其碑者莫不涕,杜预因名为堕泪碑。荆州人为祜讳名,屋室皆以门为称,改户曹为辞曹焉。

  祜开府累年,谦让不辟士,始有所命,会卒,不得除署。故参佐刘侩、赵寅、刘弥、孙等笺诣预曰:“昔以谬选,忝备官属,各得与前征南大将军祜参同庶事。祜执德冲虚,尚清远,德高而体卑,位优而行恭。前膺显命,来抚南夏,既有三司之仪,复加大将军之号。虽居其位,不行其制。至今海内渴伫,群俊望风。涉其门者,贪夫反廉,懦夫立志,虽夷惠之,无以尚也。自镇此境,政化被乎江汉,潜谋远计,辟国开疆,诸所规摹,皆有轨量。志存公家,以死勤事,始辟四掾,未至而陨。夫举贤报国,台辅之远任也;搜扬侧陋,亦台辅之宿心也;中道而废,亦台辅之私恨也。履谦积稔,晚节不遂,此远近所以为之感痛者也。昔召伯所憩,爱甘棠;宣子所游,封殖其树。夫思其人,尚及其树,况生存所辟之士,便当随例放弃者乎!乞蒙列上,得依已至掾属。”预表曰:“祜虽开府而不备僚属,引谦之至,宜见显明。及扶疾辟士,未到而没,家无胤嗣,官无命士,此方之望,隐忧载怀。夫笃终追远,人德归厚,汉祖不惜四千户之封,以慰赵子弟心。请议之。”诏不许。

  祜卒二岁而吴平,群臣上寿,帝执爵涕曰:“此羊太傅之功也。”因以克定之功,策告祜庙,仍依萧何故事,封其夫人。策曰:“皇帝使谒者杜宏告故侍中、太傅钜平成侯祜:昔吴为不恭,负险称号,郊境不辟,多历年所。祜受任南夏,思静其难,外扬王化,内经庙略,著德推诚,江汉归心,举有成资,谋有全策。昊天不吊,所志不卒,朕用悼恨于厥心。乃班命群帅,致天之讨,兵不逾时,一征而灭,畴昔之规,若合符契。夫赏不失劳,国有彝典,宜增启土宇,以崇前命,而重违公高让之素。今封夫人夏侯氏万岁乡君,食邑五千户,又赐帛万匹,谷万斛。”

  祜年五岁,时令母取所弄金环。母曰:“汝先无此物。”祜即诣邻人李氏东垣桑树中探得之。主人惊曰:“此吾亡兒所失物也,云何持去!”母具言之,李氏悲惋。时人异之,谓李氏子则祜之前身也。又有善相墓者,言祜祖墓所有帝王气,若凿之则无后,祜遂凿之。相者见曰“犹出折臂三公”而祜竟堕马折臂,位至公而无子。

  帝以祜兄子暨为嗣,暨以父没不得为人后。帝又令暨弟伊为祜后,又不奉诏。帝怒,并收免之。太康二年,以伊弟篇为钜平侯,奉祜嗣。篇历官清慎,有私牛于官舍产犊,及迁而留之,位至散骑常侍,早卒。

  孝武太元中,封祜兄玄孙之子法兴为钜平侯,邑五千户。以桓玄诛,国除。尚书祠部郎荀伯子上表讼之曰:“臣闻咎繇亡嗣,臧文以为深叹;伯氏夺邑,管仲所以称仁。功高可百世不泯,滥赏无得崇朝。故太傅、钜平侯羊祜明德通贤,国之宗主,勋参佐命,功成平吴,而后嗣阙然,烝尝莫寄。汉以萧何元功,故绝世辄继,愚谓钜平封宜同酂国。故太尉广陵公准翼贼伦,祸加淮南,因逆为利,窃飨大邦。值西朝政刑失裁,中兴因而不夺。今王道维新,岂可不大判臧否,谓广陵国宜在削除。故太保卫瓘本爵菑县公,既被横害,乃进茅土,始赠兰陵,又转江夏。中朝名臣,多非理终,瓘功德无殊,而独受偏赏,谓宜罢其郡封,复邑菑,则与夺有伦,善恶分矣。”竟寝不报。

  祜前母,孔融女,生兄发,官至都督淮北护军。初,发与祜同母兄承俱得病,祜母度不能两存,乃专心养发,故得济,而承竟死。

  发长子伦,高相。伦弟暨,平太守。暨弟伊,初为车骑贾充掾,后历平南将军、都督江北诸军事,镇宛,为张昌所杀,追赠镇南将军。祜伯父秘,官至京兆太守。子祉,魏郡太守。秘孙亮,字长玄,有才能,多计数。与之者,必伪尽款诚,人皆谓得其心,而殊非其实也。初为太傅杨骏参军,时京兆多盗窃。骏更重其法,盗百钱加大辟,请官属会议,亮曰:“昔楚江乙母失布,以为盗由令尹。公若无,盗宜自止,何重法为?”骏惭而止。累转大鸿胪。时惠帝在长安,亮与关东连谋,内不自安,奔于并州,为刘元海所害。亮弟陶,为徐州刺史。

  杜预,字元凯,京兆杜陵人也。祖畿,魏尚书仆。父恕,幽州刺史。预博学多通,明于兴废之道,常言:“德不可以企及,立功立言可庶几也。”初,其父与宣帝不相能,遂以幽死,故预久不得调。文帝嗣立,预尚帝妹高陆公主,起家拜尚书郎,袭祖爵丰乐亭侯。在职四年,转参相府军事。钟会伐蜀,以预为镇西长史。及会反,僚佐并遇害,唯预以智获免,增邑千一百五十户。

  与车骑将军贾充等定律令,既成,预为之注解,乃奏之曰:“法者,盖绳墨之断例,非穷理尽之书也。故文约而例直,听省而简。例直易见,简难犯。易见则人知所避,难犯则几于刑厝。刑之本在于简直,故必审名分。审名分者,必忍小理。古之刑书,铭之钟鼎,铸之金石,所以远异端,使无巧也。今所注皆纲罗法意,格之以名分。使用之者执名例以审趣舍,伸绳墨之直,去析薪之理也。”诏班于天下。

  泰始中,守河南尹。预以京师王化之始,自近及远,凡所施论,务崇大体。受诏为黜陟之课,其略曰;“臣闻上古之政,因循自然,虚己委诚,而信顺之道应,神感心通,而天下之理得。逮至淳朴渐散,彰美显恶,设官分职,以颁爵禄,弘宣六典,以详考察。然犹倚明哲之辅,建忠贞之司,使名不得越功而独美,功不得后名而独隐,皆畴咨博询,敷纳以言。及至末世,不能纪远而求于密微,疑诸心而信耳目,疑耳目而信简书。简书愈繁,官方愈伪,法令滋章,巧饰弥多。昔汉之刺史,亦岁终奏事,不制算课,而清浊举。魏氏考课,即京房之遗意,其文可谓至密。然由于累细以违其体,故历代不能通也。岂若申唐尧之旧,去密就简,则简而易从也。夫宣尽物理,神而明之,存乎其人。去人而任法,则以伤理。今科举优劣,莫若委任达官,各考所统。在官一年以后,每岁言优者一人为上第,劣者一人为下第,因计偕以名闻。如此六载,主者总集采案,其六岁处优举者超用之,六岁处劣举者奏免之,其优多劣少者叙用之,劣多优少者左迁之。今考课之品,所对不钧,诚有难易。若以难取优,以易而否,主者固当准量轻重,微加降杀,不足复曲以法尽也。《己丑诏书》以考课难成,听通荐例。荐例之理,即亦取于风声。六年顿荐,黜陟无渐,又非古者三考之意也。今每岁一考,则积优以成陟,累劣以取黜。以士君子之心相处,未有官故六年六黜清能,六进否劣者也。监司将亦随而弹之。若令上下公相容过,此为清议大颓,亦无取于黜陟也。”

  司隶校尉石鉴以宿憾奏预,免职。时虏寇陇石,以预为安西军司,给兵三百人,骑百匹。到长安,更除秦州刺史,领东羌校尉、轻车将军、假节。属虏兵强盛,石鉴时为安西将军,使预出兵击之。预以虏乘胜马肥,而官军悬乏,宜并力大运,须进讨,陈五不可、四不须。鉴大怒,复奏预擅饰城门官舍,稽乏军兴,遣御史槛车征诣廷尉。以预尚主,在八议,以侯赎论。其后陇右之事卒如预策。

  是时朝廷皆以预明于筹略,会匈奴帅刘猛举兵反,自并州西及河东、平,诏预以散侯定计省闼,俄拜度支尚书。预乃奏立藉田,建安边,论处军国之要。又作人排新器,兴常平仓,定谷价,较盐运,制课调,内以利国外以救边者五十余条,皆纳焉。石鉴自军还,论功不实,为预所纠,遂相仇恨,言论喧哗,并坐免官,以侯兼本职。数年,复拜度支尚书。

  元皇后梓宫将迁于峻陵。旧制,既葬,帝及群臣即吉。尚书奏,皇太子亦宜释服。预议“皇太子宜复古典,以谅闇终制”从之。

  预以时历差舛,不应晷度,奏上《二元乾度历》,行于世。预又以孟津渡险,有覆没之患,请建河桥于富平津。议者以为殷周所都,历圣贤而不作者,必不可立故也。预曰:“‘造舟为梁’,则河桥之谓也。”及桥成,帝从百僚临会,举觞属预曰:“非君,此桥不立也。”对曰:“非陛下之明,臣亦不得施其微巧。”周庙欹器,至汉东京犹在御坐。汉末丧,不复存,形制遂绝。预创意造成,奏上之,帝甚嘉叹焉。咸宁四年秋,大霖雨,蝗虫起。预上疏多陈农要,事在《食货志》。预在内七年,损益万机,不可胜数,朝野称美,号曰“杜武库”言其无所不有也。

  时帝密有灭吴之计,而朝议多违,唯预、羊祜、张华与帝意合。祜病,举预自代,因以本官假节行平东将军,领征南军司。及祜卒,拜镇南大将军、都督荆州诸军事,给追锋车,第二驸马。预既至镇,缮甲兵,耀威武,乃简精锐,袭吴西陵督张政,大破之,以功增封三百六十五户。政,吴之名将也,据要害之地,以无备取败,不以所丧之实告于孙皓。预间吴边将,乃表还其所获之众于皓。皓果召政,遣武昌监刘宪代之。故大军临至,使其将帅移易,以成倾之势。

  预处分既定,乃启请伐吴之期。帝报待明年方大举,预表陈至计曰:“自闰月以来,贼但敕严,下无兵上。以理势推之,贼之穷计,力不两完,必先护上,勤保夏口以东,以延视息,无缘多兵西上,空其国都。而陛下过听,便用委弃大计,纵敌患生。此诚国之远图,使举而有败,勿举可也。事为之制,务从完牢。若或有成,则开太平之基;不成,不过费损月之间,何惜而不一试之!若当须后年,天时人事不得如常,臣恐其更难也。陛下宿议,分命臣等随界分进,其所持,东西同符,万安之举,未有倾败之虑。臣心实了,不敢以暧昧之见自取后累。惟陛下察之。”预旬月之中又上表曰:“羊祜与朝臣多不同,不先博画而密与陛下共施此计,故益令多异。凡事当以利害相较,今此举十有八九利,其一二止于无功耳。其言破败之形亦不可得,直是计不出已,功不在身,各其前言,故守之也。自顷朝廷事无大小,异意锋起,虽人心不同,亦由恃恩不虑后难,故轻相同异也。昔汉宣帝议赵充国所上,事效之后,诘责诸议者,皆叩头而谢,以异端也。自秋已来,讨贼之形颇。若今中止,孙皓怖而生计,或徙都武昌,更完修江南诸城,远其居人,城不可攻,野无所掠,积大船于夏口,则明年之计或无所及。”时帝与中书令张华围棋,而预表适至。华推枰敛手曰:“陛下圣明神武,朝野清晏,国富兵强,号令如一,吴主荒,诛杀贤能,当今讨之,可不劳而定。”帝乃许之。

  预以太康元年正月,陈兵于江陵,遣参军樊显、尹林、邓圭、襄太守周奇等率众循江西上,授以节度,旬之间,累克城邑,皆如预策焉。又遣牙门管定、周旨、伍巢等率奇兵八百,泛舟夜渡,以袭乐乡,多张旗帜,起火巴山,出于要害之地,以夺贼心。吴都督孙歆震恐,与伍延书曰:“北来诸军,乃飞渡江也。”吴之男女降者者万余口,旨、巢等伏兵乐乡城外。歆遣军出距王浚,大败而还。旨等发伏兵,随歆军而入,歆不觉,直至帐下,虏歆而还。故军中为之谣曰:“以计代战一当万。”于是进江陵。吴督将伍延伪请降而列兵登陴,预攻克之。既平上,于是沅湘以南,至于广,吴之州郡皆望风归命,奉送印绶,预仗节称诏而绥抚之。凡所斩及生获吴都督、监军十四,牙门、郡守百二十余人。又因兵威,徙将士屯戍之家以实江北,南郡故地各树之长吏,荆土肃然,吴人赴者如归矣。

  王浚先列上得孙歆头,预后生送歆,洛中以为大笑。时众军会议,或曰:“百年之寇,未可尽克。今向暑,水潦方降,疾疫将起,宜俟来冬,更为大举。”预曰:“昔乐毅藉济西一战以并强齐,今兵威已振,譬如破竹,数节之后,皆刃而解,无复著手处也。”遂指授群帅,径造秣陵。所过城邑,莫不束手。议者乃以书谢之。

  孙皓既平,振旅凯入,以功进爵当县侯,增邑并前九千六百户,封子耽为亭侯,千户,赐绢八千匹。

  初,攻江陵,吴人知预病瘿,惮其智计,以瓠系狗颈示之,每大树似瘿,辄斫使白,题曰:“杜预颈。”及城平,尽捕杀之。

  预既还镇,累陈家世吏职,武非其功,请退。不许。

  预以天下虽安,忘战必危,勤于讲武,修立泮宫,江汉怀德,化被万里。攻破山夷,错置屯营,分据要害之地,以固维持之势。又修邵信臣遗迹,用JC淯诸水以浸原田万余顷,分疆刊石,使有定分,公私同利。众庶赖之,号曰“杜父”旧水道唯沔汉达江陵千数百里,北无通路。又巴丘湖,沅湘之会,表里山川,实为险固,荆蛮之所恃也。预乃开杨口,起夏水达巴陵千余里,内泻长江之险,外通零桂之漕。南土歌之曰:“后世无叛由杜翁,孰识智名与勇功。”预公家之事,知无不为。凡所兴造,必考度始终,鲜有败事。或讥其意碎者,预曰:“禹稷之功,期于济世,所庶几也。”

  预好为后世名,常言“高岸为谷,深谷为陵”刻石为二碑,纪其勋绩,一沈万山之下,一立岘山之上,曰:“焉知此后不为陵谷乎!”

  预身不跨马,不穿札,而每任大事,辄居将率之列。结交接物,恭而有礼,问无所隐,诲人不倦,敏于事而慎于言。既立功之后,从容无事,乃耽思经籍,为《秋左氏经传集解》。又参考众家谱第,谓之《释例》。又作《盟会图》、《秋长历》,备成一家之学,比老乃成。又撰《女记赞》。当时论者谓预文义质直,世人未之重,唯秘书监挚虞赏之,曰:“左丘明本为《秋》作传,而《左传》遂自孤行,《释例》本为《传》设,而所发明何但《左传》,故亦孤行。”时王济解相马,又甚爱之,而和峤颇聚敛,预常称“济有马癖,峤有钱癖”武帝闻之,谓预曰:“卿有何癖?”对曰:“臣有《左传》癖。”

  预在镇,数饷遗洛中贵要。或问其故,预曰:“吾但恐为害,不求益也。”

  预初在荆州,因宴集,醉卧斋中。外人闻呕吐声,窃窥于户,止见一大蛇垂头而吐。闻者异之。其后征为司隶校尉,加位特进,行次邓县而卒,时年六十三。帝甚嗟悼,追赠征南大将军、开府仪同三司,谥曰成。预先为遗令曰:“古不合葬,明于终始之理,同于无有也。中古圣人改而合之,盖以别合无在,更缘生以示教也。自此以来,大人君子或合或否,未能知生,安能知死,故各以己意所也。吾往为台郎,尝以公事使过密县之邢山。山上有冢,问耕父,云是郑大夫祭仲,或云子产之冢也,遂率从者祭而观焉。其造冢居山之顶,四望周达,连山体南北之正而东北,向新郑城,意不忘本也。其隧道唯其后而空其前,不填之,示藏无珍宝,不取于重深也。山多美石不用,必集洧水自然之石以为冢藏,贵不劳工巧,而此石不入世用也。君子尚其有情,小人无利可动,历千载无毁,俭之致也。吾去入朝,因郭氏丧亡,缘陪陵旧义,自表营洛城东首之南为将来兆域。而所得地中有小山,上无旧冢。其高显虽未足比邢山,然东奉二陵,西瞻宫阙,南观伊洛,北望夷叔,旷然远览,情之所安也。故遂表树开道,为一定之制,至时皆用洛水圆石,开遂道南向,仪制取法于郑大夫,以俭自完耳。棺器小敛之事,皆当称此。”子孙一以遵之。子锡嗣。

  锡字世嘏。少有盛名,起家长沙王乂文学,累迁太子中舍人。亮直忠烈,屡谏愍怀太子,言辞恳切,太子患之。后置针著锡常所坐处氈中,刺之血。他,太子问锡:“向著何事?”锡对:“醉不知。”太子诘之曰:“君喜责人,何自作过也。”后转卫将军长史。赵王伦篡位,以为治书御史。孙秀求于锡,而锡拒之,秀虽衔之,惮其名高,不敢害也。惠帝反政,迁吏部郎、城太守,不拜,仍迁尚书左丞。年四十八卒,赠散骑常侍。子乂嗣,在《外戚传》。

  史臣曰:泰始之际,人祇呈贶,羊公起平吴之策,其见天地之心焉。昔齐有黔夫,燕人祭北门之鬼;赵有李牧,秦王罢东并之势。桑枝不竞,瓜润空惭。垂大信于南服,倾吴人于汉渚,江衢如砥,襁袂同归。而在乎成功弗居,幅巾穷巷,落落焉其有风飚者也。杜预不有生知,用之则习,振长策而攻取,兼儒风而转战。孔门称四,则仰止其三;《秋》有五,而独擅其一,不其优欤!夫三年之丧,云无贵。轻纤夺于在位,可以兴嗟;既葬释于储君,何其斯酷。徇以苟合,不求其正,以当代之元良,为诸侯之庶子,檀弓习于变礼者也,杜预其有焉。

  赞曰:汉池西险,吴江左回。羊公恩信,百万归来。昔之誓旅,怀经罕素。元凯文场,称为武库。

  
译文

  羊祜 杜预(杜锡)

  羊祜字叔子,泰山南城人。世代为二千石的官,到羊祜已经九代,都以清廉有美德闻名。祖父羊续,任汉南太守。父亲羊衟,任上太守。羊祜是蔡邕的外孙,景献皇后的同母之弟。

  羊祜十二岁父亲去世,服孝超过礼制,事奉叔父羊耽十分恭谨。曾在汶水边游玩,遇见一老汉对他说:“这孩子有好相貌,年龄不到六十,必定在天下建立大功业。”说完离去,没人知道他在何处。等到长大,博学能写文章,身高七尺三寸。须眉漂亮,善于谈论。郡中将领夏侯威认为他不平常,把哥哥夏侯霸的女儿嫁给他。推荐他作计吏,州中四次征召他任从事、秀才,五府,他全都不去就任。太原郭奕见了他说:“这是今天的颜回啊。”和王沈都被曹征召。王沈劝他应征,羊祜说:“把自己付给人家去为别人做事,谈何容易。”等到曹失败,王沈以旧吏而幸免于难,于是对羊枯说:“常记得你以前的话。”羊枯说:“逭不是开始时所考虑到的。”他就是这样有先见之明又自我夸耀。

  夏侯霸投降了蜀,姻亲与他绝,惟有羊祜对室泰然相处,而且更加恩爱有礼。不久母亲去世,长兄羊发又去世,居丧哀悼十余年,以守纯朴自居,诚信的样子像个儒生。

  文帝任大将军,征召羊祜,没有去,公车征任他为中书侍郎,不久升为给事中、黄门郎。当时高贵乡公好写文章,在官位的人多献诗赋,汝南和迪因为违背君意被斥责,羊祜处在他们中间,并不因此对人有亲有疏,有见识的人都赞赏他。陈留王即位,赐他关中侯的爵位,封邑一百户。因为少帝而不愿为侍臣,羊祜请求出宫找职位补缺,改任秘书监。立五等爵位时,封为钜平子,封邑六百户。钟会受宠而且猜忌,羊枯也怕他。钟会被诛,被任为相国从事中郎,与荀勖共同掌管中书大事。升为中领军,宿卫全由他统领,在宫中值勤,执掌军,事兼宫内外。

  武帝接受惮让,羊祜因为有辅佐之功,进升为中军将军,加散骑常侍,改封郡公,食邑三千户。坚决推辞封爵,于是把爵位改为侯,设置郎中令,备有九官的职位,加夫人印绶。泰始初,诏令说:“统一管辖政权的枢要机构,公允地治理官府中治、教、礼等六种职务,是朝政的根本。羊祜品德清廉高尚,忠诚正直纯朴优秀,精通文武,一心为国,虽委以重任,但没有总管国家枢要,不符合我把责任交给大臣自己无为而治的本意。任羊祜为左仆、卫将军,赐给他本营兵士。”当时王佑、贾充、裴秀都是前朝有名望之人,羊祜常谦让,不让自己的职位比他们高。

  皇帝有减吴的志向,任命羊祜为都督荆州诸军事、假节,散骑常侍、卫将军依旧。羊祜率军队出师镇守南方,开设学校,安抚远近,很得江汉人心。向呈人表示诚信,投降的人想离去都听便。当时长吏死于任上,下一任长吏忌讳,经常毁坏旧官府,羊枯认为死生白有定数,与居室无关,于是向镇守地下文书,普遍加以止。吴国互球距坠七百余里,经常造成边境麻烦,差祜对此忧虑,竞用计谋让吴国守令放弃守备。于是戍边兵士减半,分给士卒农田八百多顷,获利极大。差拈刚到任时,军队没有一百天的存粮,过了数年,有了十年的积蓄。下韶罢免江北都督,设南中郎将,把其所统率各军在汉东江夏的都补充给兰并。圣揎在军中常轻装宽带,身不披镜甲,在居住地,侍卫的不过十几人,而且常因打猎捕鱼不料理政务。曾经想晚上出门,军司徐胤拿着兵器挡在门前说:“将军都督万里,怎么能疏忽!将军的安危,也就是国家的安危。我如果今天死了,这个门才能开。”羊祜笑着认错,此后很少出门。

  后来加车骑将军,开建府署设置僚属如同三司的礼制。羊祜上表坚决辞让说:“我听到了韶书,提拔我如同台司。我自从任官以来,仅十几年,接受内外任命,经常是极显赫重要的职务。经常因为智力不能在短时间长进,恩宠不能长久地错误加在我身上,因此终战悚,把荣耀当成忧虑。我听说古人有言,德行没有被别人信服而受高爵位,就使得有才的臣不能晋升;功劳没有被别人向往而享有丰厚的俸禄,就使有功之臣不再努力。如今我因为是外戚,事情关连着时势,要防备的是过分受宠,不怕被遗忘。然而下了诏书,把不该给我的荣耀加在我身上。我有什么功劳可以承受,我有什么心情可以安心享有。辱没了高位,倾覆很快就来到,那时再想守着先人的破房舍,又怎么可能呢!违背皇命确实触犯了天威,而委曲顺从又会如此。听说古人因为被知遇而得以申张志向,维护大臣的节,不愿就不勉强。我虽是小人,因为蒙受恩典,便有这种想法。如今天下推行教化以来,仅有八年,虽然侧席求贤,不遣漏隐居或地位低下之人,然而我不能推举有德者,使功臣显贵,使皇上知道比我强的人多,未能显贵的人不少。假如在市井中有遗漏的美德,在百姓中有隐居的贤才,而朝廷用我不认为是错误,我居高位不觉得惭愧,所损失的难道还不大吗!我愧居官位虽久,没有像今天这样兼有文武官位至极的宠幸,享有等同宰辅的高位。况且我的见识虽不宽,但据我所知现在的光禄大夫李意品德高尚,在职公正;光禄大夫鲁芝清廉寡,虽谦和却与众不同;光禄大夫李胤清廉简朴,在朝廷树立自己的形象,他们都白发事君,自始至终以礼侍奉。他们虽然也受宠而任内外之官,与我没有不同,但还未能受到如此恩遇,我若超过他们,用什么去足天下的期望,又怎么对今后稍有益处!因此我发誓坚守节,没有苟且升任之心。如今国家尚未安定,边境多事,请求保留先前的恩典,让我速回边境。如果留连于京城,必定外忧有失。匹夫之志,亦未可夺。”皇帝不许。

  等到返回任所,吴西陵督步阐以城来投降。吴将陆抗攻打很猛烈,诏令羊祜接应步阐。羊祜率五万军队从江陵出发,派遣荆州刺史杨肇攻打陆抗,未能取胜,步阐终于被陆抗所俘。有关官吏上奏:“羊祜率军八万多人,敌军不过三万。羊枯在江陵调军迟缓,使敌军得以设防。于是派杨肇以一部分军队涉入险境,兵少粮缺,军队受挫。违背了命令,没有大臣的节。可以免官,以侯爵身份回家。”因罪最后被贬为平南将军,而罢免杨肇为平民。

  羊祜鉴于孟献经营武牢因而郑人畏惧,晏弱驻守柬因而莱子顺服,便进占险要,开建五个城,收取肥沃的土地,夺得吴人的资财,石城以西,全归晋所有。从此前后投降的人不断,又宣扬德行信誉,以此安抚初来依附的人,慨然有并吴国的志向。每次与吴人打仗,公开战之战,不实施偷袭的计谋。将帅中有想要出诡计的,就给他们喝醇酒,使他们无法献计。有人俘虏了两名吴国少年,羊枯遣送他们回家。后来昱将夏姜、旦逝等来投降,两个孩子的父亲也率家属一同来附。吴将陈尚、潘景来犯,羊枯追杀了他们,因赞美他们死得有节而厚加殡殓。潘景、陈尚的子弟来丧,羊祜按礼遣返他们。吴将邓香攻掠夏口,羊祜要求活捉邓香,捉到以后,赦免了他。邓香很感激羊祜的恩德,率领部属来投降。羊祜出兵在吴国境内,每次割谷子作军粮,都计算清楚,送绢补偿。每次与众人在江沔游猎,常限制在晋的地域。如果禽兽先被吴人打伤而被晋兵得到,都还给他们。于是吴人都心悦诚服,称他为羊公,不叫名字。

  羊祜与陆抗相对,使者往来,陆抗称赞茎拈的德量,即使是乐毅、诸葛孔明也不能超过。陆抗曾生病,羊祜赠他药,陆抗服药而不起疑心。多数人都劝陆抗不要服用,陆抗说:“羊祜岂能是下毒药的人!”当时的评论认为是华元、子反又出现在今天。陆抗经常告诫他的士兵说:“他专行德,我专行暴,这是不战自己先服丫。各自保住分界就是,不要苛求小利。”孙皓听说双方边境和睦,因而责问陆抗。陆抗说:“一城一乡,不能没有信义,何况大国呢!如果我不这样做,正是宣扬了羊枯的美德,对他没有伤害。”

  羊祜忠诚无私,讨厌佞,荀勖、冯统一类人很忌恨他。远房外甥王衍曾到羊祜那儿陈说事情,言辞很雄辩。羊祜却不以为然,王术拂衣而起。羊祜看着宾客们说:“王夷甫正以盛名居高位,然而伤风败俗,必定是这个人。”接应步阐那一仗,羊枯根据军法将要杀王戎,因此王戎、王衍都怨恨他,常诋毁羊祜。当时的人为此说:“二王当权,羊公便受诋毁。”

  咸宁初,任为征南大将军、开府仪同三司,有权征召官吏。起初,羊祜认为讨伐吴国必定要凭藉上游的优势。而当时吴国有童谣说:“阿童啊阿童,衔刀浮渡江。不怕岸上兽,就怕水中龙。”羊祜听到后说:“这一定是说水军可以建功,应当考虑如何应上阿童这个名字。”适逢益州刺史王浚被征为大司农,羊祜知道他可以任用,王浚的小名叫阿童,于是上表留王浚监益州各军事,加龙骧将军,密令修造舟船,为顺而下的计谋作准备。

  羊祜修缮兵器训练士卒,广泛地进行战争准备。到这时上疏说:“先帝顺应天时,在西部平定了巴蜀,在南部与吴会讲和,海内得以休生养息,百姓有了安乐的心。然而吴国又违背信义,使边境战事又起。运数虽然是上天授与的,而功业必定要由人来完成,不大举扫灭吴国,百姓就无法得到安宁。也是为了使先帝的勋业更盛,完成无为而治的教化。所以尧有丹水的讨伐,舜有三苗的征战,都是为了宁静天下,制止战争和乐大众。蜀被平定的时候,天下都说吴应一同灭亡,到现在已十三年了,可以说是一周,平定的日子又在今天了。议论的人常说吴楚有道而后臣服,无礼而先强大,逭说的是诸侯时代的事。如今一统天下,不能和古代相提并论。合乎道的言论,都没能顺应权变,因此谋略虽多,而做决定时希望仅有一个。凡凭仗险阻得以生存的,是指敌对双方实力相同,力量足以自守。假如双方力量轻重不齐,强弱不一,那么智士也无法谋划,险阻也不能保全。蜀作为一个国家,并非不险,高山耸入云端,深谷不见光,在险处按兵不动,就可以成事,都说是一人当关,千人莫开。等到进兵的时候,几乎没有屏障的限制,斩将拔旗,杀敌数万,乘胜席卷,一直打到成都,汉中各城,都缩不敢出动。不是都无心战,实在是力量不足以相对抗。到刘禅投降,各地守卫堡垒的人都一哄而散。如今江淮的难于攻打,超不过剑合;山川险阻,超不过岷汉;孙皓的暴,胜过刘挥;吴人的困苦,比巴蜀严重。而大晋的军队,多于以前;资储器械,强于过去。如今不在此时平定吴国,而继续拥兵相守,征集民夫劳苦徭役,每天寻思打仗,经历盛衰,不可能长久,应当适时决定,统一天下。如今要是调梁益的军队水陆并进,荆楚的军队进军到2坛,平南、邃业的军队直指夏旦,俭、扰、壹、查的军队一同开往拯壁,用战鼓旆旗来惑敌人,用多方出兵使敌人错误判断,以偏居一隅的吴国,抵挡天下的军队,兵力分散,守备的地方都会告急。巴汉的奇兵攻打吴国的空虚之处,一处被攻破,上下都会震。吴沿江而守,没有内外,东西几千里,靠屏障来守备,他们的对手强大,没有安宁的时候。孙皓情放纵,对部下多猜忌,名臣重将不再自信,因此孙秀之类都畏向我们投降。将领在朝廷受怀疑,士卒在郊野受劳顿,没有保全朝廷的计谋,没有坚定的信念。平常的日子,还考虑是走是留,到了兵临城下,一定有响应的人,最终不会齐心协力为朝廷献身,现在已经可以知道了。吴国习俗是速战速决,不能持久,弓弩戟循等兵器不如中原大国,惟有水战是他们的长处。一旦攻入吴境,那么昼红就不再是险阻,撤兵保卫城池,就失去了长处暴出短处。而我军深入敌境,人人都有早完成大业的志向,吴人在境内作战,有据城守备之心。像这样,战争不会拖延,打胜仗是必然的。”皇帝完全采纳。

  台远方面多次战败时,羊祜又上表说:“吴国平定胡人就自然平定了,应当快速完成统一大业。”然而发表意见的人多有不同看法,羊祜叹息说:“天下的事情不如人意,常有十之七八。所以有当断而不断。上天赐与而不去取,岂不是让经历此事的人在后遗憾吗!”

  此后,韶书命令以泰山的南武、牟、南城、梁父、平五县为南城郡,封羊祜为南城侯,设置相,与郡公相同。羊祜推辞说:“过去请求受封张良万户,漠高祖不违背他的意志。我从先帝那裹受封钜平,怎么敢受重爵,招致因不称职而受到的责难!”坚决不接受,皇帝同意了他。羊祜每次被升官进爵,常保持谦虚退让,至诚之心一向显而易见,因此比晋升更能得到美誉。所以他名声美德远扬,朝廷内外都敬仰,士大人都奏议,羊祜应该任三公宰相。皇帝正有兼并吴国的志向,依仗着羊祜在东南方任职,所以下奏议。羊祜历任两朝大臣,掌管要职,政事中的利弊,都向他咨询,追求权势与财利的事,他一概不涉及。他出色的谋略公正的议论,因为草稿被焚,所以世人并不清楚。凡是他所奏报的,外人都不知缘由。有人认为羊祜谨慎得太过分,羊祜说:“这是什么话!入宫则到国君膝下,出宫则不以实情相告,这是对君臣不保密的告诫,我惟恐做得不够。不能推举贤人任用异才,岂不愧对知人之难!况且受朝廷封爵,却向私门谢恩,这是我不能做的。”

  羊祜的女婿曾劝说“置办一些家产,以备告老还乡,难道不好吗”?羊祜沉默不回答。事后告诉儿子们说:“这可以说是知其一不知其二。做臣的为了私就会背弃公心,这是一大困惑。你们应该知道我的意思。”曾写信给堂弟羊堡说:“安定了边境后,我将头戴角巾向东走,返回故乡,准备一块能容下棺材的墓地。我以普通百姓的身份而居高位,怎么能因为追求富足而受责备啊!疏广是我的老师。”

  羊祜喜爱山水,每逢好时光,必定去岘山,设酒赋诗,从早到晚不知疲倦。曾感慨叹息,对从事中郎塑逦等人说:“自从有了宇宙,就有了造座山。从那以后贤人名士,登此山远望,如同你我这样的多了!他们都随时而灰飞烟灭,使人想起来悲伤。如果死后有知,魂魄也应登这座山。”隧说:“公之美德四海第一,道承前代哲人,美好的名望,必定和这座山一同传下去。至于我们这些人,该像公所说的一样。”

  羊祜因讨伐吴国有功,将加封爵位土地,他请求赐给他舅舅的儿子蔡袭。下韶封蔡袭为关内侯,食邑三百户。

  吴人入侵弋、江夏,掠夺人口,下韶派遣侍臣传文书责问羊祜不追击讨伐的原因,并打算迁徙州府恢复原址。羊祜说:“江夏距襄八百里,等到得知敌兵来犯,敌兵已经离去好几天了。步兵赶去,怎么能救得了呢!调动军队来避免责备,恐怕不合适吧。过去魏武帝设都督,一般都和州相近,因为兵势讲究集中忌讳分散。战场上,力量彼此消长,谨慎防守就是了,这是古代的好经验。如动辄迁移州府,敌兵出没无常,也不知州府设在何处适宜。”派去的侍臣不能责问。

  羊祜患病,请求入朝。到了洛,正赶上景献皇后灵车出殡,极度悲痛。皇帝下韶晓谕羊拈,带病引见,命他乘车入殿,不必下拜,很是被优待礼遇。就坐后,当面陈述讨伐吴国之计。皇帝因为羊祜有病,不宜常入朝,派遣中书令张华向他问询计策。羊祜说:“如今皇上有禅代的美名,而功德还不昭著。吴人暴已经到了极点,可以不战而胜。统一天下,兴盛礼乐法度,皇帝就与舜齐名,大臣和稷契同功,成为百代的楷模。如果舍弃伐吴,假如孙皓不幸死了,星人重新立了一位好君主,我们虽有百万军队,匡丝也无法跨越,将成为以后的祸患!”张华完全赞成他的谋略。羊祜对张华说:“完成我的志向的,是你。”皇帝打算让羊祜卧监护诸将,茎拈说:“攻取县厘不一定要我亲自参与,平定之时,当使皇上费心。涉及功名的事,我不应居处其间。假如事情结束,应当有所托付授受,愿慎重地选择其人。”

  病渐渐加重,于是推举杜预代替自己。不久去世,时年五十八岁。皇帝穿素服为他哭泣,很悲哀。这一天极冷,皇帝的鼻涕眼泪沾在胡须鬓发上,都结成了冰。南州人在赶集的日子听到羊拉的死讯,没有不痛哭的,关门歇业,街巷裹哭声不断。吴国守卫边境的将士也为他哭泣。他的仁义道德的感化力就是这样。赐他达官贵族专用棺木,朝服一套,钱三十万,布一百匹。诏书说:“征南大将军南城侯羊祜,德行谦虚朴实,心境清廉悠远。开始在朝廷内任职,正值我接受天命,一心忠诚,佐助王事,在朝内执掌大权,在地方为一方统帅。应当长久地显赫,永远辅佐我,而忽然逝世,悼念他让人感伤。追赠侍中、太傅,持节如生前。”

  羊祜为人清廉俭朴,衾被衣服都很简朴,得到的俸禄,全都资助了族人,赏赐了军士,家中没有多余的财产。留下遗嘱不许把南城侯印放入棺材中。堂弟羊等人陈述羊祜平素的志向,请求把羊祜葬在祖先的墓地。皇帝不许,赐离城十里以外靠近皇陵的葬地一顷,谧号成。羊祜出殡时,皇上在大司马门南送行。羊祜的外甥齐王司马攸表述羊祜子不按侯爵身份安葬羊祜的意思,皇帝下诏说:“羊祜坚决辞让了多年,志不可夺。身死而谦让尚存,遣留下的行更振奋人心,这正是伯夷叔齐所以被人称贤,季子所以能保全名节啊。如今听任恢复原来的封赐,以表彰美德。”

  当初,文帝去世时,羊祜对傅玄说:“三年服丧,虽然贵在按礼制服丧,从天子到庶人都不例外,然而汉文帝废除了,毁坏礼制伤害义理,我时常为此叹息。如今上天使国君极孝,有曾参与盟翅的品,虽然取消了丧服,还是实行丧礼。既然实行丧礼,又何必取消丧服呢!如果就此改革汉魏的薄丧,而复兴先王的法度,以此使风俗敦厚,百代留下美名,不也很好吗!”傅玄说:“汉文帝因为末世的浅薄,不能实行国君的丧礼,所以便废除了。取消了几百年,一旦复古,很难实行。”羊祜说:“不能使天下都实行丧礼,姑且使国君按礼服丧,不也可以吗!”傅玄说:“国君不取消而天下取消,这是仅有父子之纲,不再有君臣之纲,三纲之道会受损害。”羊祜便作罢。

  羊祜所写的文章及《老子传》都传于世。襄百姓在岘山羊祜游览休息的地方树立石碑建造庙宇,每年按时祭祀。看见石碑的人没有不落泪的,杜预便把石碑命名为堕泪碑。荆州人为羊祜的“祜”字避讳,屋室都称门而不称户,把户曹改为辞曹。

  羊祜开建府署多年,谦让不征召属官,刚有所任命,正赶上他去世,未能在府署中任官。他的参佐刘侩、趟寅、刘弥、孙等人写信给杜预说:“过去因为选我们,使我们在官府中充数,让我们都能和前征南大将军羊祜一起共同参与国事。羊祜品德谦虚,行清高,德高而谦,位高而敬。以前他接受了高位,来镇抚南夏,既享有三司的礼仪,又拥有大将军的称号。虽然处在这样的高位,却不享用相应的礼制。至今天下仰慕思念,俊杰们想望他的风采。与他共事者,贪婪的变得清廉,胆怯的树立了志向,就是伯夷、柳王墓的节,也比不过他。自从镇抚此地,教化遍及江汉,深谋远虑,拓展国家疆界,他所有的规划,都有法度。一心为国,勤政而置生死于度外,征召属官,未等到任他就去世。推举贤人报效国家,这是台辅的责任;搜求重用隐居的人才,也是台辅的心愿;半途而废,也是台辅的遗憾。一生谦让,而到了晚年未能如意,这正是远近之人为他伤悲的原因。过去召伯休息过的地方,甘棠成了寄托爱心的东西;宣子游历过的地方,人们种树纪念。思念其人,推及到树,更何况他生前所征召的人,难道就该根据成例舍弃他们!乞求向上陈述,使那些人能如同己任属官。”丝垂上表说:“芏茧虽然开建府署而不任属官幕僚,极度的谦让之心,是显而易见的。他带病征召僚属,人没到任而他先去世。家中无人继承.官府没有任命之官,这一带人们的心中,忧伤感怀。对远逝的人诚信追思,人们的德行就归于敦厚,坠直担不惜四千户的封邑,来抚慰赵子弟人心。请求考虑此事。”下诏不准。

  羊祜去世两年以后呈国被平定,大臣们为皇帝敬酒祝贺,皇帝拿着酒杯着泪说:“这是羊友垡的功劳啊。”于是把平定昱国的功绩,用策书祭告兰植庙,依照萧包的先例,策封他的夫人。策书说:“皇帝派谒者杜宏告知已故侍中、太傅钜平成侯羊祜:过去吴国不恭敬,凭仗险阻妄称君号,边境不得开拓,已经经历了多年。羊枯受命在南夏任职,思虑的祸患,对外宣扬王道教化,在内谋划朝廷的重大决策,显示德行推行诚信,江汉人心归附,举措有成的谋略,设谋有完整的策划。上天没能让他的志向得以完成,我心中为此悼念遣憾。于是命令群帅,执行上天的旨意讨伐,迅速出兵,一次出征就灭了吴,与过去的规划,十分符合。赏赐不遗漏功臣,国家有规制,应该增广封地,来表彰先前的命令,而又违背了公高洁谦让的宿愿。现在封夫人夏侯氏万岁乡君,食邑五千户,另赐帛万匹,谷万斛。”

  羊祜五岁时,常叫妈给他拿他所玩的金环。妈说:“你以前没有这东西。”羊祜就到邻居李氏束墙桑树中找到金环。主人吃惊地说:“这是我那死去的儿子丢的东西,为什么拿走!”妈把这件事情原委告诉她,李氏很悲伤。当时的人们对此惊异,说李氏的儿子是羊祜的前身。又有善于看墓地风水的人,说羊祜祖墓的地方有帝王之气,要是在墓地开凿就没有后代,羊祜就开凿。相墓地的人看了说“还能出个断了臂的三公”而羊祜终究从马上摔下来折断了手臂,官位至公而没有儿子。

  皇帝让羊枯哥哥的儿子羊暨继嗣,羊暨因为父亲已死不能做别人的后代,皇帝又命令羊暨的弟弟羊伊做羊祜的后人,又不接受。皇帝发怒,一并收回诏令。太康二年,令羊伊的弟弟羊篇为钜平侯,继嗣羊祜。羊篇做官清廉谨慎,有私牛在官家牛舍中生下牛犊,等到搬走时留下小牛。官位到散骑常侍,早死。

  孝武帝太元年间,封羊枯哥哥的玄孙之子法兴为钜平侯,食邑五千户。因为与桓玄同被杀,封地被取消。尚书祠部郎荀伯子上表争辩说:“我听说咎繇没人继嗣,臧文为此深感遣憾;伯氏争夺封邑,管仲因此被称为仁义。功劳高可以百世不泯灭,赏赐无度不能长久。已故太傅、钜平侯羊祜德完美贤明,是国家所仰之人,有辅佐天命的勋绩,有设谋平定吴国的功劳,而没有后嗣,祭祀没有寄托。汉朝因为萧何有头等大功,因而不使他后继无人,我认为钜平侯的封赐应当和邓国相同。已故太尉广陵公准偏私帮助贼人伦,给淮南造成祸害,因为叛逆反而得利,占有大块封地。当时西朝的法规有失公正,中兴以后没有收回封邑。如今王道革新,怎么能不分辨是非。我认为广陵国应该削除。已故太保堑型的爵位本来是苗县公,遭迫害以后,就进升爵位,开始赠他兰陵,又转到江夏。中朝的名臣,很多人的封赠没有道理,卫罐的功德并不特出,而独受大赏,我认为应该收回他的封地,恢复在蕾的封地,这样就使得赠与和收回公平,区分了善恶。”最终未有结果。

  羊祜的前母,是孔融的女儿,生下长兄羊墅,官至都督进北护军。当初,芏登和圭姑的同母兄芏丞都生了病,芏拉的母亲考虑到不能同时照顾两个人,就专心照料羊发,羊发因而得活。而羊承终于死了。

  羊发的长子羊伦,是高相。羊伦的弟弟羊暨,是垦瞪太守。芏暨的弟弟圣伊,起初为车骑置立的属官,后来历任平南将军、都督江北诸军事,镇守宛,被张旦杀害,追赠为镇南将军。羊拈的伯父芏垫,官至直韭太守。儿子芏扯,是丝塾太守。芏丛的孙子主台,字旦玄,有才能,多计谋。有人与他交往,他一定装得非常热情坦率,人们都认为了解了他的心,然而根本不是真实的。起初是太傅杨骏参军,当时京兆多发盗窃案。握坠打算加重刑法,盗百钱就判死刑,让官属一同商议。羊亮说:“过去楚江乙母丢失了布,认为偷盗是由于令尹。公若是没有私,盗窃应该自然止息,为什么要加重刑法呢?”杨骏惭愧而作罢。芏亮逐渐升任为大鸿胪。当时惠帝在童迭,:蝗与鳃束合谋,自己内心不安,跑到差业,被刘元海杀害。茎毫的弟弟芏迪,是涂州刺史。

  杜预字元凯,京兆杜陵人。祖父杜畿,是魏尚书仆。父亲杜恕,是幽州刺史。杜预学识广博,知国家兴衰之道,常说:“德不能指望达到,建功立言还有可能。”起初,他父亲与宣帝互不投合,于是免官后幽而死,因此杜预很久得不到调用。

  文帝继位,杜预娶皇帝的妹妹高陆公主,最初出任尚书郎,承袭祖爵丰乐亭侯。在职四年,调任参相府军事。钟会讨伐蜀,任命杜预为镇西长史。钟会反叛,幕僚助手一并遇害,祇有杜预凭藉智慧免于难,增加食邑一千一百五十户。

  与车骑将军买充等人制定律令,完成以后,杜预为律令做注解,于是奏报说:“法律,是如同准绳墨斗一样的决断条例,不是穷尽理性的书籍。因此文辞简约条例率直,断决明白令简要。条例率直就容易分辨,令简要就难于违犯。容易分辨人们就知道避免犯法,难于违犯就没人违法。刑法的根本就在于简要率直,因此就必须推究名分。推究名分,必须要克制小的道理。古代的刑书,刻在钟鼎上,铸在金石上,以便堵异端,使其无法诡辩。如今所注释的都是搜集法律的要义,根据名分推究。使用法的人依据名分条例来审定取舍,伸张法律的公正,摒除细碎的道理。”下诏书在天下颁布实行。

  泰始年间,任河南尹。杜预认为京师是王道教化的出发点,从近到远,所有政策措施,力求谶大体。奉韶制定罢免,升迁的法规大致是说:“我听说上古的政治,因循自然,自身清虚追求诚信,那么就有了诚信顺从之道;精神感化心灵沟通,就得到了天下至理。淳朴的风气逐渐消散,彰明美德显现恶行,设立官职,颁发爵位俸禄,宣布六典,以便详尽考察官员。然而仍要倚赖明哲的官吏,建立忠贞的机构,使名位不能超越功绩而过分显赫,使功劳不能落后于名位而埋没,都要广泛征求意见,令人陈述意见而加以采纳。到了末世,不能治远就求助于条文细密,怀疑官吏就相信耳目,疑惑耳目就相信简书。简书越是繁多,官吏们越是虚伪,法令细密,虚伪更多。以往汉代的刺史,也是年终奏报述职,没有统一规定考查,政绩清浊仅列大概情况。魏氏考核官吏,也就是京房的遣意,他的条文可以说是极细密。然而由于过于细碎就违背了本意,因而历代不能通行。不如申述唐尧的旧典,摒除细密而取简要,也就简而容易执行。讲透事物的常理,心领神会而能够阐发,这是由人来实现的。排除了人而专用法,是不合道理的。如今科举的优劣,还不如委任显要官吏,各自考核所统辖之人。任职一年以后,每年评出优秀的一人为上等,差劣的一人为下等,到时公布姓名。像这样六年,主管的人总集卷宗,对于六年来政绩优秀的越级任用,对六年来处于劣等的人奏报免职,对那些优多劣少的进用,劣多优少的降级。如今考核政绩的品评,因为所任职的条件不一,确实有难易之分。如果因为难而被认为优,因为易被认为劣,主管的人一定要衡量轻重,略加降等,不必完全曲就法规。《己丑诏书》认为考核难于行得通,用共同推荐的方式。推荐的道理,也是出于传闻。六年才推举,不是逐渐升降,又不符合古代三年一考核的本意。如今每年一考核,积累了优的评定就升迁,积累了劣的评定就罢黜。以士君子之心相推求,不会出现六年六次黜退的清官,六次进升劣绩之官。监司也将会随时弹劾。假如上下官吏公然包容过失,那是舆论完全败坏,也就和黜退升迁的考核无关了。”

  司隶校尉石鉴因原有怨恨弹劾杜预,杜预被免职。当时敌人侵犯陇右,任命杜预为安西军司,给他三百兵士,一百坐骑。到了长安,改任童业刺史,兼东羌校尉、轻车将军、假节。适值敌兵强大,石鉴当时任安西将军,派杜预出击敌军。丝更认为敌军兵强马壮,而官军力量悬殊,应当集中兵力等待时机,到春天进兵讨伐,陈述了五条不可、四条不须的意见。石鉴大怒。又奏报丝预擅自修饰城门官舍,滞留耗费军需,派遣御史用槛车把杜预付廷尉。因为杜预娶的是公主,在减轻刑罚的八议范围内,按以侯赎罪论处。后来陇右的事态最终如同杜预的预计。

  那时朝廷都认为杜预擅长运筹谋划,匈奴统帅型猛发兵反叛时,从差州西到河东、平,诏令丝预以散侯身份在宫中设定计谋,不久任度支尚书。拄灵于是上奏立藉田,安定的边疆,以及治国之要事。又奏请制作人排新器,兴建调节粮价的常平仓,规定谷物价格,核定食盐贩运,制定赋税条例,对内利于国家对外救助边一类建议五十多条,都被采纳。石鉴从军中回朝廷,上报功劳不属实,被杜预弹劾,于是相互仇恨,吵阐不止,两人都坐罪免官,以侯爵兼任本职。几年后,又任度支尚书。

  元皇后的棺材将迁到峻陵。旧的制度是,安葬以后,皇帝及群臣就服丧完毕。尚书上奏,皇太子也应除去丧服。杜预奏议“皇太子应恢复古代典章,应依皇帝服丧”听从了。

  杜预因为当时的历法有差错,与规的刻度不符,奏上《二元干度历》,流行于世。杜预又因孟津渡口危险,有船只覆没的隐患,请求在富平津修河桥。评议的人认为是殷周建都的地方,历代圣贤没有修建,必定有不能修建的原因。杜预说:“‘造舟船建桥梁’,说的就是在河上修桥的事。”等到桥建成,皇帝与百官前往视察,举酒杯对杜预说:“不是你,这座桥建不起来。”杜预说:“若不是陛下的圣明,我也不能做出这一点成绩。”周朝的盛水器,到汉东京时还在皇帝座侧。漠末战,不复存在,形状尺度也未能传。杜预创造地造出来,向上奏报,皇帝很是高兴赞叹。咸宁四年秋,大雨不停,蝗虫成灾。杜预上疏陈述兴农要事,事情记载在《食货志》。杜预在朝中七年,改革各类政务,不可胜数,朝廷内外称颂,称他为“杜武库”说没有他不参与成功的。

  当时皇帝暗中有灭掉吴国的计谋,而朝廷中的议论多与此违背,祇有杜预、羊祜、张华与皇帝的心意投合。羊祜生病,推举杜预代替自己,于是以原有官职假节代平柬将军,兼征南军司。羊祜死后,官拜镇南大将军、都督荆州诸军事,给追锋车、第二驸马。杜预到任后,修缮锁甲兵器,显示武力,挑选精锐,袭击吴西陵督张政,大败敌军,因为有功增加食邑三百六十五户。张政是吴国的名将,占据要害之地,于未防备而失败,不把伤亡的实情告诉孙皓。杜预想离间吴国边防将领,于是上表送还所俘获的吴国兵士给孙皓。孙皓果然召见张政,派武昌监刘宪代替张政。因而大军到达时,使吴国正变换将帅,从而造成覆没。

  杜预安排妥当后,就奏请讨伐吴国的期。皇帝答覆说等明年方能大规模行动,杜预上表陈述上策说:“自闰月以来,敌军衹是警戒,下游没有兵员上调。以情理形势推论,敌人兵力缺乏,在力量不能保全两头时,必定先保护上,尽力保护l以束,来苟且偷生,不会大规模派兵西进,使国都空虚。而陛下误听,于是弃置大计,放纵敌患。伐吴的确是国家的长远之计,假如行动会导致失败,可以不行动。攻吴的方针,是务求稳妥。如果一旦成功,就能开创太平的基业;不能成功,不过耗费一些时间,为什么不试一试呢!假如等到后年,天时人事不会不变,我怕伐吴会更难了。陛下先前的意见,是分别命令我们在自己镇守的疆界分头进军,对军队的约束,东西符节相同,这是万全之计,没有失败的忧虑。我心中确实了解,不敢用模糊不清的见解自找麻烦。请陛下考虑。”杜预十几天后又上表说:“羊祜与朝廷大臣多有不同,不先广为谋划而秘密地和陛下共同施行这一计谋,因而更招致不同意见。凡事应当比较利害,如今这一行动十有八九有利,其余一二也不过无功罢了。那些说到破败的情形也是不可能的,衹不过因为计谋不是出自自己,功劳不在自身,各以自己先前的言论为,所以坚持己见。近来朝廷不论大事小事,都有不同意见,虽然因为人心不同,也因为自恃恩宠不考虑后果,于是轻易发表相同或相反的意见。过去漠宣帝评议赵充国的上疏,事情应验以后,责问那些持异议的人,都叩头谢罪,以此来堵异端。自从秋天以来,讨伐敌人的形势已经初步显。如果现在中止,孙皓因为害怕而出计谋,或许迁都到武昌,进一步完善修筑江南各城,把居民迁到远方,城攻不破,田野没东西可以掠夺,在夏口蓄积大船,那么明年的计划或许会落空。”当时皇帝正和中书令张华下围棋,而杜预的上表恰好送到。张华推开棋盘拱手说:“陛下圣明神武,朝廷内外清平,国家富裕兵力强大,号令如一。吴国国君荒。诛杀贤能,现在伐吴,可以不费力就能成事。”皇帝于是答应。

  杜预在太康元年正月,在江陵陈兵,派遣参军樊显、尹林、邓圭、襄太守周奇等人率领军队沿辽西上,授予节制调度权,十天之间,连续攻克城邑,都如同杜预的预料。又派遣牙门管室、且置、鱼垦等人率领奇兵八百人,以船夜渡,袭击乐乡,多竖旗帜,在巴山点火,在要害的地方活动,来涣散敌人的信心。吴都督孙歆极为恐慌,给伍延写信说:“北方来的各路军队,是飞过江来的。”吴国的男女投降的有一万多人,旦置、{互甚等人把军队埋伏在銮翅城外。茎逖派军队出战王浚,大败回城。周旨等人的伏兵,跟随逐逖的军队入城,逊逖没发觉,直到军帐下,俘虏了彊歆回来。因此军中传出歌谣说:“用计诏吏代替打仗以一当万。”于是进江陵。吴国督将鱼王假装投降而陈列军队登上城墙,杜预攻克。平定上游以后,沅湘以南,直到广,吴国的州郡都望风而降,奉送印绶,杜预持符节以皇命安抚他们。斩杀及活捉吴都督、监军十四人,牙门、郡守一百二十多人。又凭仗军威,迁徙将士及屯田戍守之家充实江北,南郡过去的地方各设置长吏,荆地整肃,吴人来投奔的如同回家一样。

  王辽先报上他得到的逊逖的头颅,而丝玺后送来活的孙歆,洛中把逭当为大笑话。当时众将集中商议,有人说:“百年的敌寇,不能彻底攻克。现在快到暑天了,雨水正多,疾病瘟疫将发生,应该等到冬天,再大行动。”杜预说:“过去凿塑凭藉渣西一仗就并了强大的齐国,如今军威已经振奋,势如破竹,几节之后,全都刃而解,不再有费力的地方了。”于是指令群帅,直奔拯堕。所经过的城邑,没有不放弃抵抗的。持异议的人于是写信谢罪。

  被平定以后,振军凯旋,因有功进升爵位为当县侯,增加封邑加上以前的共九千六百户,封儿子杜耽为亭侯,千户,赐绢八千匹。

  当初,攻打江陵,吴人知道杜预颈上长有瘤子,怕他的谋略,把瓠绑在狗脖子上展示。每当大树艮了像瘤子的东西,就砍下去出白色,写上“杜预颈”等到攻下城,把那些人全部捕杀。

  杜预返回任所后,屡次陈述自己的家世官职,说武职不是他的擅长,请求退职。皇上不准许。

  杜预认为天下虽然安定,但忘了战争必定危险;于是努力讲授武备,建立学堂,江汉怀其恩德,教化影响到四面八方。攻破山夷,设置军屯营地,分别占据要害之地,稳固维持局势。又修建邵信臣遗迹,阻遏溃、清几条河水来浇灌万余顷良田,划分田界刻石碑,使有规定,公私同时得利。百姓信赖他,称他为“杜父”旧水道仅有沔汉通往江陵一千几百里,向北没有通路。巴丘湖,沅湘会的地方,内外有山川,确实险固,正是荆蛮所凭仗的。杜预开杨,从夏水到巴陵一千多里,对内泻除长江水险,对外沟通零桂的漕运。南方歌颂他说:“后世没有叛因杜翁,谁能清楚智名与勇功。”

  杜预对公家的事,知道的就没有不去做的。凡所兴建制定的,必定从头到尾考察,很少有失误。有人讥讽他用心细碎,杜预说:“禹稷的功业,是希望救世,我做的也差不多。”

  杜预看重在后世留名,常说“高岸可以成为峡谷,深谷可以成为山陵”刻两块石碑,记载他的功绩,一块沉到万山之下,一块立在岘山之上,说:“谁知以后不会成为山陵深谷呢!”

  杜预行不骑马,不透甲,而每逢大事,就立身于将帅之列。与人结,恭敬有礼,问他事情无所隐瞒,诲人不倦,做事机敏而说话谨慎。立功以后,从容无事,于是沉溺于经籍,作《秋左氏经传集解》。又参考各家谱系,作《释例》。又作《盟会图》、《秋长历》,形成一家之学,快老了才完成。又撰《女记赞》。当时评论的人说杜预的文义直率无华,世人未能看重,衹有秘书监挚虞赞赏,说:“左丘明本来是为《秋》作传,而《左传》于是单独行于世。《释例》本来是为《传》撰写的,而所发挥阐明的岂止《左传》,因此也独行于世。”当时王迺懂得相马,又很爱马,而扭岖很能聚敛钱财,拄预常说“王渣有马癖,扭妪有钱癖”亘适听说后,对拄预说:“你有何癖?”回答说:“我有《左传》癖。”

  杜预在镇,多次馋赠洛的权贵要人。有人间他原因,杜预说:“我怕他们坏事,不求得到好处。”

  杜预初到荆州,因为宴会,醉倒在屋中。外边的人听到呕吐声,偷偷向屋裹窥探,看到一条大蛇低头而吐。听说的人觉得怪异。其后被征为司隶校尉,加位特进,出行到邓县时死去,时年六十三岁。皇帝很是感叹悼念,追赠征南大将军、开府仪同三司,谧号成。杜预事先立下遗嘱说:“古代不合葬,明白始终的道理,如同从有到无。中古的圣人改为合葬,大概因为不在于别葬合葬,是凭藉活着的人来显示教化罢了。从那以后,大人君子或合葬或别葬,不能知道生,怎么能知道死,因而各自按自己的心意。我过去作台郎时,曾经因为公事路过密县的邢山。山上有坟,问农夫,说是郑大夫祭仲,或说是子产的坟,于是率随从的人祭奠观看。坟建造在山顶上,四面视野开阔,连接山体南北的正中而偏向东北,对着新郑城,表示不忘本。隧道堵住坟后而空着前面,不填土,表示墓中没有珍宝,不采取深埋的方法。山上多有好看的石料而不用,一定要采集洧水自然之石来砌坟墓,用意是不耗费人工,而这些石料世间没有用处。君子称道这坟墓有情义,小人又无利可图,历经千年没有被毁坏,这是由于薄葬的缘故。我去年春天入朝,因为郭氏丧亡,根据陪陵的旧章程,自己上表营建洛城束首以南为将来的墓地。而所得到的地域正中有小山,上边没有旧坟。它的高大虽然比不上邢山,然而东近二陵,西可以看到宫阙,南面可以看到伊水洛水,北面可以望见伯夷叔齐,地方空旷视野开阔,是安卧之地。因而就植树开道,按一定的制度营建。到时全部用洛水的圆石,开隧道向南,礼制模仿郑大夫,希望用薄葬来自我完善。棺器小殓等事宜,都应与此相称。”子孙完全遵从遗嘱。儿子丝望继嗣。

  杜锡字世嘏。年少时有名望,最初做官是长沙王义的文学,渐次迁升为太子中舍人。情耿直忠烈,多次劝谏愍怀太子,言辞恳切,太子感到忧虑。后来在杜锡常坐处的毡中放了针,把杜锡刺出了血。过后,太子问杜锡:“近来你在做什么事?”杜锡回答说:“喝醉了不知道。”太子追问说:“你喜欢苛求别人,怎么自己也作错事呢。”后来转任卫将军长史。赵王伦篡位,任他为治书御史。孙秀请求和杜锡交往,而杜锡拒绝了他,孙秀虽然怨恨,但怕他名望高,不敢加害于他。惠帝复位,升杜锡为吏部郎、城太守,不接受,改为尚书左丞。四十八岁去世,追赠散骑常侍。儿子杜义继嗣,见《外戚传》。

  史臣曰:泰始年间,人与神奉献赐与,羊公提出平定吴国之策,由此可见天地之心。过去齐国有黔夫,燕人在北门祭鬼;赵国有李牧,秦王停止了向东并的势头。以德报怨,消除旧恨。在南方显示诚信,在汉水边倾倒了吴人,江南平定,男女老幼一同归心。至于成功而不居功,系幅巾居穷巷,是个落落大方有气量的人。杜预不是生而知之,用时就学,挥鞭攻城取邑,有儒将之风而转战。孔门称道四大弟子,而杜预崇敬其中三人;《秋》分为五家,而杜预擅长其中一家,难道不优秀吗!三年的丧礼,不分贵。地位低微的超过在位的,令人感叹;下葬后太子就除去丧服,也太残酷了。随便顺从,不求正道,把当代最杰出的人,当作诸侯的庶子,檀弓学习变通礼仪的情况,杜预也有吧。

  赞曰:选水险阻,呈江回漩。芝茧恩惠信义,百万人归顺。誓师出征,不求爵位。杜预在文坛,可以称作无所不通。  Www.XiEhOUxS.COm 
上一章   晋书   下一章 ( → )
晋书免费章节来自互联网,邂逅小说网只为原作者房玄龄等的小说进行宣传。欢迎各位书友支持房玄龄等并阅读晋书最新章节,读晋书最新章节就到邂逅小说网.致力最快速更新晋书的最新章节,努力做最好的小说精校网。